[1]
B. Piecychna, „Tłumacz jako istota historyczna: o (auto)cenzurze w pierwszym polskim przekładzie "Anne of Green Gables" oraz «Anne of Avonlea» Lucy Maud Montgomery w świetle koncepcji dziejów efektywnych Hansa-Georga Gadamera”, an, t. 1, nr XXIII, s. 279–304, cze. 2021.