Barzilai S. (2014), While Beauty Sleeps. The Power of Male Violence in Perceforest and Almodóvar’s Talk to Her, [in:] Cambridge Companion to Fairy Tales, M. Tatar (ed.), Cambridge University Press, Cambridge: 60-78.
Basile G. (2017), Sole, Luna e Talia, [in:] Il Pentamerone ossia La Fiaba delle Fiabe, trans. B. Croce, Bolzano, URL= https://www.mori.bz.it/Rinascimento/Pentamerone.pdf: 413-417 [accessed 26.10.2018].
Bettelheim B. (2010 [1976]), The Uses of Enchantment. The Meaning and Importance of Fairy Tales, Vintage Books, New York [ebook].
Chardonnens N. (2011), D’un imaginaire à l’autre: la Belle endormie du Roman de Perceforest et son fils, “Études des Lettres” 289 (3-4): 191-204.
Dale H. (2008), lyrics to Fairytale (Fairytale album, mp3), URL= https://genius.com/Heather-dale-fairytale-lyrics [accessed 26.10.2018].
Dornröschen (2009), O. Dieckmann (dir.), ARD, Berlin.
Fernandez Rodriguez C. (2002), The Deconstruction of the Male-Rescuer Archetype in Contemporary Feminist Revisions of “The Sleeping Beauty”, “Marvels and Tales” 16 (1): 51-70.
Grimm J., Grimm W. (1857), Dornröschen, [in:] Kinder – und Hausmärchen, Dieterich, Göttingen: 251-254.
Grimm J., Grimm W. (2010), Cierniowa różyczka [Dornröschen], trans. E. Pieciul-Karmińska, [in:] Baśnie dla dzieci i dla domu, vol. 1, Media Rodzina, Poznań: 258-263.
Haase D. (2011), Kiss and Tell: Orality, Narrative, and the Power of Words in „Sleeping Beauty”, “Études des Lettres”, 289 (3-4): 279-296.
Hafstein V. (2014), Fairy Tales, Copyright, and the Public Domain, [in:] The Cambridge Companion to Fairy Tales, M. Tatar (ed.), Cambridge University Press, Cambridge: 11-38.
Heidmann U. (2011), Expérimentation générique et dialogisme intertextuel: Perrault, La Fontaine, Apulée, Straparola, Basile, „Féeries” 8: 45-69.
Hennard Dutheil de la Rochère M. (2010), “But marriage itself is no party”: Angela Carter’s Translation of Charles Perrault’s “La Belle au bois dormant”; or, Pitting the Politics of Experience Against the Sleeping Beauty Myth, “Marvels and Tales” 24 (1): 131-151.
Maleficent (2014), R. Stromberg (dir.), Walt Disney Studio Motion Pictures, Burbank.
McNeill Cox S. (1990), The Complete Tale of Troylus and Zellandine from the “Perceforest” Novel: an English Translation, “Merveilles et contes” 4 (1): 118-139.
Miller K., Cichocka T. (2009), Bajki rozebrane. Jak odnaleźć się w swojej baśni, Wydawnictwo JK, Łódź,.
Perrault, C. (2005), La Belle au bois dormant, [in:] Contes merveilleux, critical edition by T. Gheeraert, Honoré Champion, Paris: 185-197, 323-335.
Pospiszyl, K. (1986), Tristan i Don Juan, Iskry, Warszawa.
Propp W. (2011), Morfologia bajki magicznej [Morfologia skazki], trans. P. Rojek, Zakład Wydawniczy NOMOS, Kraków.
Robert R. (1981), Le Conte de fées littéraire en France de la fin du XVIIe à la fin du XVIIIe siècle, Presse Universitaire, Nancy.
Soriano M. (1968), Les Contes de Perrault. Culture populaire et traditions populaires, Gallimard, Paris.
Suchowierska A., Eichelberger W. (2012), Królewicz Śnieżek. Baśniowe stereotypy płci, Wydawnictwo Czarna Owca, Warszawa.
Tatar M. (1987), The Hard Facts of the Grimms’ Fairy Tales, Princeton University Press, Princeton.
Tatar M. (2014), Show and Tell: Sleeping Beauty as Verbal Icon and Seductive Story, “Marvels and Tales” 28 (1): 142-158.
The Sleeping Beauty (1959), C. Geronimi (dir.), Buena Vista Film Distribution Company, Burbank.
Zipes J. (2006), Why Fairy Tales Stick. The Evolution and Relevance of a Genre, Routledge, New York-London.
Google Scholar