Endangered-language dictionaries from the perspective of the dictionary maker and speech community

Olga Ivanishcheva

Murmansk Arctic State University


Abstrakt

The article discusses issues related to making a dictionary of an endangered language, specifically the case of Kildin Saami, the language of the ethnos that inhabits only the Kola peninsula in Russia. The article considers three oppositions: “dictionary versus language”, “dictionary versus user”, and “dictionary versus dictionary maker”, which lead to a conclusion regarding the peculiarities of the work of a lexicographer making such a dictionary. The article describes issues related to the variety of language and orthography selected and the scope of the speaker’s background knowledge, which has a tendency to shrink or transform under conditions where speakers are aging, traditional folk culture is being lost, and there are global changes in the sociocultural environment of the ethnos.


Słowa kluczowe:

endangered language     Kildin Saami language     lexicography


Atkins, B. T. S./Rundell, M. (2008), The Oxford Guide to Practical Lexicography. New York.

De Schryver, G.-M./Prinsloo, D. J. (2011), Do dictionaries Define on the Level of their Target Users? A Case Study for Three Dutch Dictionaries. In: International Journal of Lexicography. 24 (1), 5–28.

Hornáčková-Klapicová, E. (2012), Bilingual Lexicography and a Slovak-Spanish-English Theological Dictionary. In: XLinguae Journal. 5 (3), 2–41.

Itkonen, T. I. (1958), Koltan – ja kuolanlapin sanakirja. Helsinki.

Mosel, U. (2001), Lexicography in endangered language communities. In: <http://www.linguistik. uni-kiel.de/sldr/stuff/CUP_Mosel_Lexicography140809.pdf> [accessed: 20 XII 2015].

Riessler, M. (2007), Grammatical borrowing in Kildin Saami. In: Matras, Y./Sakel, J. (eds.), Grammatical borrowing in cross-linguistic perspective. Berlin, 229–244.

Sammallahti, P. (1998), The Sámi languages. An introduction. Kárášjohka.

Sammallahti, P./Hvorostuhina, A. (1991), Удць Сāмь соагкnэгка. Ohceojhka.

Scheller, E. (2004), Kolasamiska – språkbyte eller språkbevarande? En sociolongvistisk studie av samernas språksituation i Ryssland. D-uppsats. Umeå.

Scheller, E. (2007), Samiska i Ryssland – planläggning av en sociolingvistisk utredning. In: Bull,

T./Kusmenko Ju. (eds.), Språk og språkforhold i Sápmi. Berlin, 173–200.

Антонова, А. А. (2014), Саамско-русский словарь. Сāмь-рӯшш сāннҍнэххьк. Мурманск.

Апресян, Ю. Д. (1995), Избранные труды. Лексическая семантика. Москва.

Баранцев, А. П./Зайков, П. М./Зайцева, М. И. и др. (2007), Сопоставительно-ономасиологический словарь диалектов карельского, вепсского и саамского языков. Петрозаводск.

Берков, В. П. (1996), Двуязычная лексикография. Санкт-Петербург.

Выдрин, В. Ф./Томчина, С. И. (1999), Манден-русский словарь (манинка, бамана). 1: А, В, D–DAD. Санкт-Петербург.

Бурак, А. Л. (2002), Просто о сложном. Опыт создания русско-английского переводческого словаря. В: Вестник Московского университета. 1, 25–32.

Вадас-Возьны, Х. (2010), Языковая картина мира и перевод: ошибки и заблуждения W: Przegląd Wschodnioeuropejski. I, 493–508.

ГАМО (1935), Государственный архив Мурманской области. Ф. Р-194. Оп. 1. Д. 45. Л. 1

Горский, Д. П. (1974), Определение: Логико-методологические проблемы. Москва.

Зайков, П. М. (1987), Бабинский диалект саамского языка (фонолого-морфологическое исследование). Петрозаводск [диссертация].

Иванищева, О. Н./Бакула, В. Б. (2013), Словарь лексики духовной культуры кольских саами. Мурманск.

Иванищева, О. Н./Эрштадт, А. М. (2014), Словарь лексики традиционных промыслов и хозяйственных занятий кольских саамов (на материале кильдинского диалекта саамского языка). Мурманск.

Иванищева, О. Н./Митина, Ю. С. (2015), Зоонимикон кильдинского диалекта саамского языка: учебный культурологический словарь. Мурманск.

Ивин, А. А. (2002), Практическая логика. Москва.

Ивлев, Ю. В. (1997), Логика. Москва.

Касевич, В. Б. (2013), Когнитивная лингвистика: в поисках идентичности. Москва.

Керт, Г. М. (1971), Саамский язык (кильдинский диалект). Ленинград.

Керт, Г. М. (1986), Словарь саамско-русский и русско-саамский. Ленинград.

Керт, Г. М. (2007), Проблемы возрождения, сохранения и развития языка и культуры кольских саамов. В.: Наука и бизнес на Мурмане. 5(62), 9–16.

Керт, Г. М. (2009), Саамская топонимная лексика. Петрозаводск.

Костина, Г. В. (2006), Вокалическая система кильдинского диалекта саамского языка в свете русско-саамской интерференции. Санкт-Петербург [диссертация].

Кузнецов, С. А. (2000), Большой толковый словарь русского языка. Санкт-Петербург.

Куруч, Р. Д. (ред.) (1985), Саамско-русский словарь. Сāмь-Рӯшш Соагкнэhкь. Москва.

Куруч, Р. Д./Виноградова, И. В./Яковлева, Р. И. (1991), Саамско-русский словарь. Пособие для начальной школы. Мурманск/Москва.

Найда, Ю. (1962), Анализ значения и составление словарей. В: Звегинцев, В. А. (ред.), Новое

в лингвистике. 2. Москва, 45–71.

Национальный состав (2013), Национальный состав и владение языками, гражданство населения Мурманской области. В: Итоги Всероссийской переписи населения. 4 (2), 450–451.

Огнева, Е. (2011), Культурно-маркированные тексты: проблемы перевода. W: Przegląd Wschodnioeuropejski. II, 415–426.

Перцова, Н. Н. (1988), Формализация толкования слова. Москва.

Прохоров, А. М. (2000), Большой энциклопедический словарь. Москва/Санкт-Петербург.

Шеллер, Е. (2010), Ситуация саамских языков в России. В: Наука и бизнес на Мурмане. 2 (69), 15–27.

Шеллер, Е. (2012), Ревитализация кильдинского языка ― неиспользованные ресурсы. В.: Иванищева, О. (ред.), Саамская идентичность: проблемы сохранения языка и культуры на Севере. Мурманск, 38–47.

Шеллер-Больтц, Д. (2015), Фиксирование интернациональных связанных корней в двуязычных толковых словарях. W: Przegląd Wschodnioeuropejski. VI/1, 153–165.

Смирнов, В. (1989). О саамской азбуке и азбучных истинах. В: Полярная правда. 16.06, 2.

Терешкин, С. Н. (2002), Йоканьгский диалект саамского языка. Санкт-Петербург [диссертация].

Тростеруд, Т. (2012), Роль языковой технологии в сохранении и ревитализации языка. В: Иванищева, О. (ред.), Саамская идентичность: проблемы сохранения языка и культуры на Севере. Мурманск, 4–12.

Opublikowane
01.11.2018

Cited By /
Share

Ivanishcheva, O. (2018). Endangered-language dictionaries from the perspective of the dictionary maker and speech community. Przegląd Wschodnioeuropejski, 8(2), 221–236. https://doi.org/10.31648/pw.3582

Olga Ivanishcheva 
Murmansk Arctic State University