Emotions as an Object of Linguistic Study (on the Material of the Russian Language)

Эмоции как предмет лингвистического изучения (на материале русского языка)

Alla A. Kamalova

Uniwersytet Warmińsko-Mazurski w Olsztynie

Gennady I. Berestnev

Immanuel Kant Baltic Federal University


Abstrakt

Emotions attract attention of specialists in various fields of knowledge. Thus, linguists delineate the methods of emotions representation in language and discourse. Analysis of scientific publications reveals certain gaps in emotions study and contradictory opinions on the subject as well. The present survey focuses on problems related to emotions study in the context of psychology and linguistics methods. As a result, we postulate absence of a common definition for emotions, absence of non-contradictory inventory of emotional states and absence of criteria for delineation of emotion and feeling concepts. The article discusses the functions of the words emotion and feeling, outlines vocabulary related to emotions in the Russian language world image, and characterizes means of emotions representation in language and discourse. The article draws attention to study of emotions in cognitive and culturological linguistic dimensions; it may be useful while compiling linguistic and psychological dictionaries of emotions.


Słowa kluczowe:

linguistics     psychology     emotions and feelings     emotions in language and discourse     the Russian language


Апресян 1995: Apresyan, Yu. D. (1995), Obraz cheloveka po dannym yazyka: popytka sistemnogo opisaniya. In: Voprosy yazykoznaniya. 1, 37-67. [Апресян, Ю. Д. (1995), Образ человека по данным языка: попытка системного описания. В: Вопросы языкознания. 1, 37-67.]

Апресян/Apresjan 1993: Apresyan, Yu. D./Apresyan, V. Yu. (1993), Metafora v semanticheskom predstavlenii emotsiy. In: Voprosy yazykoznaniya. 3, 27-35. [Апресян, Ю. Д./Апресян, В. Ю. (1993), Метафора в семантическом представлении эмоций. В: Вопросы языкознания. 3, 27-35.]

Арутюнова 1997: Arutyunova, N. D. (1997), O styde i stuzhe. In: Voprosy yazykoznaniya. 2, 58-69. [Арутюнова, Н. Д. (1997), О стыде и стуже. В: Вопросы языкознания. 2, 58-69.]

Бабенко 1989: Babenko, L. G. (1989), Leksicheskiye sredstva oboznacheniya emotsiy v russkom yazyke. Sverdlovsk. [Бабенко, Л. Г. (1989), Лексические средства обозначения эмоций в русском языке. Свердловск.]

Баженова 2004: Bazhenova, I. S. (2004), Oboznacheniye emotsiy v khudozhestvennom tekste (Pragmaticheskiy aspekt). Dissertaciya. Moskva. [Баженова, И. С. (2004), Обозначение эмоций в художественном тексте (Прагматический аспект). Диссертация. Москва.]

Вежбицкая 1996: Wierzbicka, A. (1996), Yazyk. Kul’tura. Poznaniye. Moskva. [Вежбицкая, А. (1996), Язык. Культура. Познание. Москва.]

Вилюнас 1984: Vilyunas, V. K. (1984), Osnovnyye problemy psikhologicheskoy teorii emotsiy. In: Vilyunas, Yu. B./Gippenreyter, V. K. (red.), Psikhologiya emotsiy: teksty. Moskva, 3-18. [Вилюнас, В. К. (1984), Основные проблемы психологической теории эмоций. В: Вилюнас, Ю. Б. /Гиппенрейтер, В. К. (ред.), Психология эмоций: тексты. Москва, 3-18.]

Головин 1998: Golovin, S. Yu. (1998), Slovar’ prakticheskogo psikhologa. Minsk. [Головин, С. Ю. (1998), Словарь практического психолога. Минск.]

Дмитриева 2014: Dmitriyeva, N. A. (2014), K voprosu o proiskhozhdenii slova «emotsiya» v russkom, angliyskom, frantsuzskom i ital’yanskom yazykakh. In: Vestnik Moskovskogo gosudarstvennogo oblastnogo universiteta. Seriya «Lingvistika». 2, 93-98. [Дмитриева, Н. А. (2014), К вопросу о происхождении слова «эмоция» в русском, английском, французском и итальянском языках. В: Вестник Московского государственного областного университета. Серия «Лингвистика». 2, 93-98.]

Изард 1980: Izard, K. (1980), Emotsii cheloveka. Moskva. [Изард, К. (1980), Эмоции человека. Москва.]

Иорданская 1870: Iordanskaya, L. N. (1970), Popytka leksikograficheskogo tolkovaniya gruppy russkikh slov so znacheniyem chuvstv. In: Mashinnyy perevod i prikladnaya lingvistika. 13. Moskva, 3-26. [Иорданская, Л. Н. (1970), Попытка лексикографического толкования группы русских слов со значением чувств. В: Машинный перевод и прикладная лингвистика. 13. Москва, 3-26.]

Калимуллина 2007: Kalimullina, L. A. (2007), Verbal’naya i neverbal’naya znakovaya eksplikatsiya vnutrennikh perezhivaniy. In: Ibragimova, V. L. (red.), Semanticheskiye, grammaticheskiye i kognitivnyye kategorii yazyka. Ufa, 172-180. [Калимуллина, Л. А. (2007), Вербальная и невербальная знаковая экспликация внутренних переживаний. В: Ибрагимова, В. Л. (ред.), Семантические, грамматические и когнитивные категории языка. Уфа, 172-180.]

Калимуллина 2013: Kalimullina, L. A. (2013), Semioticheskaya sushchnost’ neverbal’nogo emotsional’nogo koda i spetsifika ego nominatsii (na materiale slavyanskikh yazykov), In: Przegląd Wschodnioeuropejski. IV, 533-546. [Калимуллина, Л. А. (2013), Семиотическая сущность невербального эмоционального кода и специфика его номинации (на материале славянских языков). B: Przegląd Wschodnioeuropejski. IV, 533-546.]

Камалова 1994: Kamalova, A. A. (1994), Formirovaniye i funktsionirovaniye leksiki so znacheniyem psikhicheskogo sostoyaniya v russkom literaturnom yazyke. Arkhangel’sk. [Камалова, А. А. (1994), Формирование и функционирование лексики со значением психического состояния в русском литературном языке. Архангельск.]

Камалова 1998: Kamalova, A. A. (1998), Semanticheskiye tipy predikatov sostoyaniya v sistemnom i funktsional’nom aspektakh. Arkhangel’sk. [Камалова, А. А. (1998), Семантические типы предикатов состояния в системном и функциональном аспектах. Архангельск.]

Леонгард 1981: Leongard, K. (1981), Aktsentuirovannyye lichnosti. Kiyev. In: http:/ncpz.ru/lib/1/ book/37chapter [dostup 10.02.2017]. [Леонгард, К. (1981), Акцентуированные личности. Киев. В: http:/ncpz.ru/lib/1/book/37chapter [доступ 10.02.2017].] МАС: MAS: Evgen’yeva, A. P. (red.), (1999), Slovar’ russkogo yazyka, V 4 t. Moskva. [Евгеньева,

А. П. (ред.), (1999), Словарь русского языка, В 4 т. Москва.].

Ожегов 1997: Ozhegov, S. I./Shvedova, N. Yu. (1997), Tolkovyy slovar’ russkogo yazyka. Moskva. [Ожегов, С. И./Шведова, Н. Ю. (1997), Толковый словарь русского языка. Москва.]

Пеньковский 1991: Pen’kovskiy, A. B. (1991), Radost’ i udovol’stviye v predstavlenii russkogo yazyka. In: Arutyunova, N. D./YAnko, T. E. (red.), Logicheskiy analiz yazyka. Kul’turnyye kontsepty. Moskva, 375-383. [Пеньковский, А. Б. (1991), Радость и удовольствие в представлении русского языка. В: Арутюнова, Н. Д./Янко, Т. Е. (ред.), Логический анализ языка. Культурные концепты. Москва, 375-383.]

Плунгян 1991: Plungyan, V. A. (1991), K opisaniyu afrikanskoy «naivnoy kartiny mira» (lokalizatsiya oshchushcheniy i ponimaniye v yazyke dogon). In: Arutyunova, N. D./ YAnko, T. E. (red.), Logicheskiy analiz yazyka. Kul’turnyye kontsepty. Moskva, 154-159. [Плунгян, В. А. (1991), К описанию африканской «наивной картины мира» (локализация ощущений и понимание в языке догон). В: Арутюнова, Н. Д./ Янко, Т. Е. (ред.), Логический анализ языка. Культурные концепты. Москва, 154-159.]

Радышкевич 1995: Radyshkevich, I. I. (1995), Chleneniye kontseptual’nogo prostranstva otritsatel’nykhemotsional’nykh sostoyaniy (na materiale sovremennogo angliyskogo yazyka). In: Semerikova, Z. V. (red.), Kontseptualizatsiya i kognitivnoye modelirovaniye mira. Vypusk 430.

Moskva, 15-30. [Радышкевич, И. И. (1995), Членение концептуального пространства отрицательных эмоциональных состояний (на материале современного английского языка).

Алла А. Камалова, Г 360 еннадий И. Берестнев В: Семерикова, З. В. (ред.), Концептуализация и когнитивное моделирование мира. Выпуск 430. Москва, 15-30.]

Ражников 2013: Razhnikov, V. G. (2013), Postizheniye sushchnosti esteticheskikh emotsiy i khudozhestvennykh perezhivaniy (avtorskiy slovar’ i metodika ego primeneniya). In: Vestnik kafedry YUNESKO «Muzykal’noye iskusstvo i obrazovaniye». 3, 54-63. [Ражников, В. Г. (2013),

Постижение сущности эстетических эмоций и художественных переживаний (авторский словарь и методика его применения). В: Вестник кафедры ЮНЕСКО «Музыкальное искусство и образование». 3, 54-63.]

Симонов 1981: Simonov, P. V. (1981), Formula emotsii. In: Simonov, P. V. Emotsional’nyy mozg. Moskva, 19-23. [Симонов, П. В. (1981), Формула эмоции. В: Симонов, П. В. Эмоциональный мозг. Москва, 19-23.]

Смирнов 2011: Smirnov, A. V. (2011), Slovar’ «chuvstv». In: http://www.gestalt-life.ru/forum/inde[.php?showtopic=2306/Lj [dostup 06.02.2017]. [Смирнов, А. В. (2011), Словарь «чувств». В: http://www.gestaltlife.ru/forum/inde[.php?showtopic=2306/Lj> [доступ 06.02.2017].]

Степанов 1997: Stepanov, YU. S. (1997), Konstanty. Slovar’ russkoy kul’tury. Moskva. [Степанов, Ю. С. (1997), Константы. Словарь русской культуры. Москва.] Урысон 1995: Uryson, E. V. (1995), Fundamental’nyye sposobnosti cheloveka v naivnoy kartine mira. In: Voprosy yazykoznaniya. 3, 3-16. [Урысон, Е. В. (1995), Фундаментальные способности человека в наивной картине мира. В: Вопросы языкознания. 3, 3-16.]

Ушаков 1940: Ushakov, D. N. (red.). (1940), Tolkovyy slovar’ russkogo yazyka. V 4 t. T. 4. Moskva. [Ушаков, Д. Н. (ред.). (1940), Толковый словарь русского языка. В 4 т. Т. 4. Москва.]

Филлмор 1988: Fillmore, Ch. (1988), Freymy i semantika ponimaniya. In: Petrov, V. V./Gerasimov, V. I. (red.), Novoye v zarubezhnoy lingvistike, XIII. Moskva, 52-90. [Филлмор, Ч. (1988), Фреймы и семантика понимания. В: Петров, В. В./Герасимов, В. И. (ред.), Новое в зарубежной лингвистике, XIII. Москва, 52-90.]

Черных 1994: Chernykh, P. Ya. (1994), Istoriko-etimologicheskiy slovar’ sovremennogo russkogo yazyka. Moskva. [Черных, П. Я. (1994), Историко-этимологический словарь современного русского языка. Москва.]

Шаховский 1987: Shakhovskiy, V. I. (1987), Kategorizatsiya emotsiy v leksiko-semanticheskoy sisteme r usskogo yazyka. Voronezh. [Шаховский, В. И. (1987), Категоризация эмоций в лексико-семантической системе русского языка. Воронеж.]

Якубова 1986: Yakubova, V. G. (1986), O leksiko-semanticheskoy gruppe glagolov so znacheniyem chuvstv. In: Russkiy yazyk v shkole. 4, 8-13. [Якубова, В. Г. (1986), О лексико-семантической группе глаголов со значением чувств. В: Русский язык в школе. 4, 8-13.]

Kiklewicz 2018: Kiklewicz, A. (2018), Valentnye svoistva mental’nykh i emotivnykh glagolov (na materiale sovremennogo russkogo yazyka). W: Prace Filologiczne. LXXII, 149-165. [Kiklewicz, A. (2018), [Валентные свойства ментальных и эмотивных глаголов (на материале современного русского языка). W: Prace Filologiczne. 2018, LXXII, 149-165.]

Kiklewicz 2019: Kiklewicz, A. (2019), Realizaciya propozicional’nogo argumenta: klauzal’naya– imennaya – nulevaya (na materiale russkikh emotivnykh glagolov). In: Filologicheskiye nauki. 1, 9-21. [Kiklewicz, A. (2019), Реализация пропозиционального аргумента: клаузальная – имен-ная –нулевая (на примере русских эмотивных глаголов). B: Филологические науки. 1, 9-21.]

Robson 2017: Robson, D. (2017), The ‘untranslatable’ emotions you never knew you had. In: http://www.bbc.com/future/story/20170126-the-untranslatable-emotions-you-never-knew-you-had.
Pobierz


Opublikowane
30.12.2019

Cited By /
Share

Kamalova, A. A., & Berestnev, G. I. (2019). Emotions as an Object of Linguistic Study (on the Material of the Russian Language): Эмоции как предмет лингвистического изучения (на материале русского языка). Przegląd Wschodnioeuropejski, 10(2), 349–360. https://doi.org/10.31648/pw.5486

Alla A. Kamalova 
Uniwersytet Warmińsko-Mazurski w Olsztynie
Gennady I. Berestnev 
Immanuel Kant Baltic Federal University