Functioning Kazakh lеxical units in the Russian speech of the residents of Kazakhstan
Aliya Nassyrova
Karaganda State Medical UniversityAbstract
The article is devoted to the problems of bilingualism in the modern society. Bilingualism is characteristic of all the citizens of Kazakhstan. The main feature of bilingualism in our country is the quite wide application of the Russian language in all spheres of life. The changing language situation leads to the fact that a large number of Kazakh words are included into the Russian language, and assimilated by it to a varying degree. The author has analyzed the cases of the use of Kazakh lexical units in Russian texts.
Keywords:
bilingualism, bilingual, Russian language, Kazakh language, lexical unit, interference, the types of interferenceReferences
Бадагулова, Г. М. (2011), Коммуникативная модель культурного общения и билингвизма (на материале русского языка Казахстана). В: Болгарская русистика. 4, 46–61.
Вайнрайх, У. (1972), Одноязычие и многоязычие. В: Новое в лингвистике. Вып. 6. Языковые контакты. Москва, 25–60.
Журавлева, Е. А. (2009), К проблеме национальной вариативности языков: особенности развития русского языка в Казахстане. В: ЕвроАзия. Постсоветское пространство. Евразийская идея в XXI веке: новый вектор развития. Вып. 4. Москва, 69–79.
Казкенова, А./Жиренов, С. (2015), Самостоятельное развитие и взаимное влияние казахского и русского языков в Республике Казахстан. В: Przegląd Wschodnioeuropejski. VI/2, 143–152.
Карлинский, А. Е. (2011), Взаимодействие языков: билингвизм и языковые контакты. Алматы.
Туманян, Э. Г. (1995), О методе изучения языка как социолингвистической архисистемы. В: Методы социолингвистических исследований. Москва, 299–313.
Чайковская, Н. Н./Осенмук, Л. П. (2009), О некоторых тенденциях влияния казахского языка на русский язык в Казахстане. В: Русский язык как язык межкультурного и делового сотрудничества в полилингвальном контекста Евразии. Астана, 153–157.
Шайбакова Д. (2016), Является ли русский язык плюрицентрическим? W: Przegląd Wschodnioeuropejski. VII/2, 257–268.
Щерба, Л. В. (1957), Избранные работы по русскому языку. Москва.
Вайнрайх, У. (1972), Одноязычие и многоязычие. В: Новое в лингвистике. Вып. 6. Языковые контакты. Москва, 25–60.
Журавлева, Е. А. (2009), К проблеме национальной вариативности языков: особенности развития русского языка в Казахстане. В: ЕвроАзия. Постсоветское пространство. Евразийская идея в XXI веке: новый вектор развития. Вып. 4. Москва, 69–79.
Казкенова, А./Жиренов, С. (2015), Самостоятельное развитие и взаимное влияние казахского и русского языков в Республике Казахстан. В: Przegląd Wschodnioeuropejski. VI/2, 143–152.
Карлинский, А. Е. (2011), Взаимодействие языков: билингвизм и языковые контакты. Алматы.
Туманян, Э. Г. (1995), О методе изучения языка как социолингвистической архисистемы. В: Методы социолингвистических исследований. Москва, 299–313.
Чайковская, Н. Н./Осенмук, Л. П. (2009), О некоторых тенденциях влияния казахского языка на русский язык в Казахстане. В: Русский язык как язык межкультурного и делового сотрудничества в полилингвальном контекста Евразии. Астана, 153–157.
Шайбакова Д. (2016), Является ли русский язык плюрицентрическим? W: Przegląd Wschodnioeuropejski. VII/2, 257–268.
Щерба, Л. В. (1957), Избранные работы по русскому языку. Москва.
Nassyrova, A. (2018). Functioning Kazakh lеxical units in the Russian speech of the residents of Kazakhstan. Przegląd Wschodnioeuropejski, 9(2), 201–207. https://doi.org/10.31648/pw.3189
Aliya Nassyrova
Karaganda State Medical University
Karaganda State Medical University