On the Training in the Ability to Create Intertextual Relationships, Taking into Account Different Stages of the Work with Someone Else’s Text
Magdalena Katarzyna Jochimczyk
.Abstract
This paper presents various comments and suggestions concerning the training of intertextual skills. This goal results from the fact that school didactics pays insufficient attention to intertextuality understood as a purely verbal phenomenon. The article focuses especially on the academic teaching stage since the preparation of one’s own statement based on the words of others is an obligatory skill for every student. The comments and proposals presented are arranged according to the different stages of work with someone else’s text.
Keywords:
intertextuality, intertextual dialogue, intertextual relationships,, scientific text, student skills,, writing proficiencyReferences
Baßler Harald. 2003. Russische, deutsche und angloamerikanische Zeitschriftenabstracts der Soziologie: Worin unterscheiden sie sich? W: Sprache und politischer Wandel. Hrsg. Gruber H., Menz F., Panagl O. Frankfurt a. Main: Peter Lang: 189-212.
Buczek Wiesława. 2014. Dialog wychowawczy propozycją dla nauczyciela i ucznia na wzajemne porozumienie i współpracę. „Rozprawy Społecznie” t. 8, nr 3: 35-40.
Bula Danuta, Niesporek-Szamburska Bernadeta. 2000. Próba dialogu nauczyciela z uczniem na przykładzie recenzji prac uczniowskich oraz opisów osiągnięć dzieci. W: Język w przestrzeni edukacyjnej. Red. Mrózek R. Katowice: Wydawnictwo Uniwersytetu Śląskiego: 123-128.
Bulska Teresa. 2006. „Wstrzelić się w model” czy rozwiązać zadanie? Wnioski z uważnej lektury wybranych wypracowań maturalnych – analiz opowiadania J. Iwaszkiewicza Wiewiórka. W: O wyższą jakość egzaminów szkolnych. Red. Niemierko B., Szmigiel M.K. Lublin: Polskie Towarzystwo Diagnostyki Edukacyjnej: 430-440.
Clyne Michael. 1987. Cultural Differences in the Organization of Academic Texts: English and German. „Journal of Pragmatics” Vol. 11: 211-247.
Clyne Michael. 1991a. The sociocultural dimension: The dilemma of the Germanspeaking scholar. W: Subject-oriented texts. Hrsg. Schröder H. Berlin: Walter de Gruyter: 49-67.
Clyne Michael. 1991b. Zu kulturellen Unterschieden in der Produktion und Wahrnehmung englischer und deutscher wissenschaftlicher Texte. „Info DaF” Vol. 4: 376-383.
Cyniak Eugeniusz. 2002. O intertekstualności w szkolnym odbiorze dzieła literackiego. „Acta Universitatis Lodziensis. Folia Litteraria Polonica” Vol. 5: 261-277.
Dittmann Jürgen, Geneuss Katrin A., Nennstiel Christoph, Quast Nora A. 2003. Schreibprobleme im Studium – Eine empirische Untersuchung. W: Wissenschaftlich schreiben – lehren und lernen. Hrsg. Ehlich K., Steets A. Berlin-New York: Walter de Gruyter: 155-185.
Duszak Anna. 1998. Tekst, dyskurs, komunikacja międzykulturowa. Warszawa: Wydawnictwo Naukowe PWN.
Eco Umberto. 2007. Jak napisać pracę dyplomową. Poradnik dla humanistów. Przeł. Jurkowlaniec G. Warszawa: Wydawnictwa Uniwersytetu Warszawskiego.
Esselborn-Krumbiegel Helga. 2016. Richtig wissenschaftlich schreiben. Wissenschafts-sprache in Regeln und Übungen. Paderborn: Ferdinand Schöningh.
Feilke Helmuth. 2002. Lesen durch Schreiben. Fachlich argumentierende Texte verstehen und verwerten. „Praxis Deutsch” Vol. 176: 58-66.
Foschi Albert Marina. 2013. Kulturspezifische Züge schriftlicher Textsorten am Beispiel italienisch- und deutschsprachiger wissenschaftlicher Rezensionen. W: Wissenschaft-liche Textsorten im Germanistikstudium deutsch-italienisch-französisch kontrastiv. Trilaterales Forschungsprojekt in der Villa Vigoni 2007-2008.Hrsg.Dalmas M., Foschi Albert M., Neuland E. Villa Vigoni Verlag. W: http://www.villavigoni.it/contents/edi-tions/VV_Gesamtmanuskript_nuova_ edizione_04.03.13.pdf [Zugriff am 22 IV 2018].
Fritzsche Joachim. 1994. Zur Didaktik und Methodik des Deutschunterrichts. Bd. 2:Schriftliches Arbeiten. Stuttgart: Ernst Klett Schulbuchverlag.
Gajda Stanisław. 1982. Podstawy badań stylistycznych nad językiem naukowym. Warszawa: Państwowe Wydawnictwo Naukowe.
Gajewska Urszula. 1999. Metatekstemy wskazujące na relacje intertekstualne. „Zeszyty Naukowe Wyższej Szkoły Pedagogicznej w Rzeszowie. Seria Filologiczna. Językoznawstwo” Vol. 5, z. 32: 199-133.
Gajewska Urszula. 2004. Metatekstemy w języku nauk ścisłych. Rzeszów: Wydawnictwo Uniwersytetu Rzeszowskiego.
Głowiński Michał. 1994. Mowa: cytaty i aluzje. „Teksty Drugie” nr 3: 107-118.
Griffig Thomas. 2006. Intertextualität in linguistischen Fachaufsätzen des Englischen und Deutschen. Frankfurt a. Main: Peter Lang.
Grimm Anja. 1999. Höflichkeit in der Wissenschaftssprache (am Beispiel deutscher und russischer Rezensionen). W: Linguistische Beiträge zur Slavistik. VI. JungslavistInnen-Treffen Wien. Hrsg. Doleschal U., Hoffmann E. München: Verlag Otto Sagner: 49-67.
Grzybowski Przemysław, Sawicki Krzysztof. 2010. Pisanie prac i sztuka ich prezentacji. Kraków: Oficyna Wydawnicza Impuls.
Hutz Matthias. 2001. „Insgesamt muss ich leider zu einem ungünstigen Urteil kommen“. Zur Kulturspezifik wissenschaftlicher Rezensionen im Deutschen und Englischen. W: Zur Kulturspezifik von Textsorten.Hrsg. Fix U., Habscheid S., Klein J. Tübingen: Stauffenburg Verlag: 109-130.
Jakobs Eva-Maria. 1997. Lesen und Textproduzieren. Source reading als typisches Merkmal wissenschaftlicher Textproduktion. W: Schreiben in den Wissenschaften. Hrsg. Jakobs E.-M., Knorr D. Frankfurt a. Main i in.: Peter Lang: 75-90.
Jakobs Eva-Maria. 1999. Normen der Textgestaltung. W: Schlüsselkompetenz Schreiben. Konzepte, Methoden, Projekte für Schreibberatung und Schreibdidaktik an der Hoch-schule. Hrsg. Kruse O., Jakobs E.-M., Ruhmann G. Neuwied: Luchterhand: 171-190.
Jochimczyk Magdalena. 2019. Dialog intertekstualny w polskich i niemieckich rozprawach lingwistycznych – próba konfrontacji. Rozprawa doktorska napisana pod kierunkiem prof. zw. dr hab. Jana Iluka. Katowice.
Kast Bernd. 1999. Fertigkeit Schreiben. Berlin-München: Langenscheidt.
Kotthoff Helga. 1989. So nah und so fern: Deutsch-amerikanische pragmatische Unter-schiede im universitären Milieu. „Info Daf” Vol. 4: 448-459.
Kraskowska Ewa, Legeżyńska Anna. 1993. Słowa, słowa, słowa ... (O intertekstualności). „Polonistyka” nr 8: 452-458.
Krauz Maria. 2009. Kategoria intertekstualności w badaniach polskich. W: Lingwistyka tekstu w Polsce i w Niemczech. Pojęcia, problemy, perspektywy. Red. Bilut-Homplewicz Z., Czachur W., Smykała M.Wrocław: Oficyna Wydawnicza ATUT: 197-205.
Kruse Otto, Ruhmann Gabriela. 1999. Aus Alt mach Neu: Vom Lesen zum Schreiben wissenschaftlicher Texte. W: Schlüsselkompetenz Schreiben. Konzepte, Methoden, Projekte für Schreibberatung und Schreibdidaktik an der Hochschule. Hrsg. Kruse O., Jakobs E.-M, Ruhmann G. Neuwied- Kriftel- Berlin: Luchterhand: 109-121.
Lipińska Ewa. 1997. Techniki nauczania pisania na kursie ogólnym języka polskiego dla cudzoziemców. „Przegląd Polonijny” z. 4: 119-128.
Lipińska Ewa. 2000. Sprawność pisania w nauczaniu języka obcego. „Języki Obce w Szkole” nr 5: 10-19.
Łompieś Jan. 2018. Refleksja metapoznawcza w procesie kształtowania sprawności pisania na poziomie akademickim. „Tertium” t. 3, z. 2. W: https://journal.tertium.edu.pl/index.php/JaK/article/view/79/153 [Dostęp 29 V 2019].
Marzec-Stawiarska Małgorzata. 2016. Cytowanie dosłowne jako element edukacji aka-demickiej. „Języki Obce w Szkole” nr 3: 23-26.
Merz-Grötsch Jasmin. 2010. Texte schreiben lernen. Grundlagen, Methoden, Unterrichts-vorschläge. Seelze: Kallmeyer in Verbindung mit Klett.
Paprocka-Piotrowska Urszula. 2016. Styl naukowy w studenckich pracach dyplomowych. Uwagi z seminarium. „Języki Obce w Szkole” nr 3: 19-22.
Portmann Paul R. 1991. Schreiben und Lernen. Grundlagen der fremdsprachlichen Schreibdidaktik. Tübingen: Max Niemeyer Verlag.
Schmölzer-Eibinger Sabine. 2008. Ein 3-Phasen-Modell zur Förderung der Textkompe-tenz. „Fremdsprache Deutsch” Vol. 39: 28-33.
Sowińska Eugenia, Płaczkowska Barbara. 1973. Hilfsmaterial zur Methodik des Deutsch-unterrichts für Germanistikstudenten. Warszawa: PWN.
Sprechen und Schreiben in der Fremdsprachenarbeit 2000. Hrsg. Wolff D., Rüschoff B. Koblenz: Universität Koblenz-Landau, Abt. Koblenz.
Standop Ewald, Meyer Matthias. 2004. Die Form der wissenschaftlichen Arbeit. Ein un-verzichtbarer Leitfaden für Studium und Beruf. Wiebelsheim: Quelle & Meyer Verlag.
Stasiuk Oleksandr. 2016. Metaintertextuelle Markierungen des massenmedialen Inter-diskurses in parlamentarischen Texten Deutschlands und Schwedens. „Germanica Wratislaviensia” nr 141: 335-347.
Stephany Ursula, Froitzheim Claudia. 2009. Arbeitstechniken Sprachwissenschaft. Vorbereitung und Erstellung einer sprachwissenschaftlichen Arbeit. Paderborn: Wilhelm Fink.
Wilkoń Aleksander. 2002. Spójność i struktura tekstu. Kraków: Universitas.
Zeler Bogdan. 1995. Co czytają poeci? (O intertekstualnej interpretacji utworów poetyc-kich). „Z Teorii i Praktyki Dydaktycznej Języka Polskiego” nr 14: 72-78.
Buczek Wiesława. 2014. Dialog wychowawczy propozycją dla nauczyciela i ucznia na wzajemne porozumienie i współpracę. „Rozprawy Społecznie” t. 8, nr 3: 35-40.
Bula Danuta, Niesporek-Szamburska Bernadeta. 2000. Próba dialogu nauczyciela z uczniem na przykładzie recenzji prac uczniowskich oraz opisów osiągnięć dzieci. W: Język w przestrzeni edukacyjnej. Red. Mrózek R. Katowice: Wydawnictwo Uniwersytetu Śląskiego: 123-128.
Bulska Teresa. 2006. „Wstrzelić się w model” czy rozwiązać zadanie? Wnioski z uważnej lektury wybranych wypracowań maturalnych – analiz opowiadania J. Iwaszkiewicza Wiewiórka. W: O wyższą jakość egzaminów szkolnych. Red. Niemierko B., Szmigiel M.K. Lublin: Polskie Towarzystwo Diagnostyki Edukacyjnej: 430-440.
Clyne Michael. 1987. Cultural Differences in the Organization of Academic Texts: English and German. „Journal of Pragmatics” Vol. 11: 211-247.
Clyne Michael. 1991a. The sociocultural dimension: The dilemma of the Germanspeaking scholar. W: Subject-oriented texts. Hrsg. Schröder H. Berlin: Walter de Gruyter: 49-67.
Clyne Michael. 1991b. Zu kulturellen Unterschieden in der Produktion und Wahrnehmung englischer und deutscher wissenschaftlicher Texte. „Info DaF” Vol. 4: 376-383.
Cyniak Eugeniusz. 2002. O intertekstualności w szkolnym odbiorze dzieła literackiego. „Acta Universitatis Lodziensis. Folia Litteraria Polonica” Vol. 5: 261-277.
Dittmann Jürgen, Geneuss Katrin A., Nennstiel Christoph, Quast Nora A. 2003. Schreibprobleme im Studium – Eine empirische Untersuchung. W: Wissenschaftlich schreiben – lehren und lernen. Hrsg. Ehlich K., Steets A. Berlin-New York: Walter de Gruyter: 155-185.
Duszak Anna. 1998. Tekst, dyskurs, komunikacja międzykulturowa. Warszawa: Wydawnictwo Naukowe PWN.
Eco Umberto. 2007. Jak napisać pracę dyplomową. Poradnik dla humanistów. Przeł. Jurkowlaniec G. Warszawa: Wydawnictwa Uniwersytetu Warszawskiego.
Esselborn-Krumbiegel Helga. 2016. Richtig wissenschaftlich schreiben. Wissenschafts-sprache in Regeln und Übungen. Paderborn: Ferdinand Schöningh.
Feilke Helmuth. 2002. Lesen durch Schreiben. Fachlich argumentierende Texte verstehen und verwerten. „Praxis Deutsch” Vol. 176: 58-66.
Foschi Albert Marina. 2013. Kulturspezifische Züge schriftlicher Textsorten am Beispiel italienisch- und deutschsprachiger wissenschaftlicher Rezensionen. W: Wissenschaft-liche Textsorten im Germanistikstudium deutsch-italienisch-französisch kontrastiv. Trilaterales Forschungsprojekt in der Villa Vigoni 2007-2008.Hrsg.Dalmas M., Foschi Albert M., Neuland E. Villa Vigoni Verlag. W: http://www.villavigoni.it/contents/edi-tions/VV_Gesamtmanuskript_nuova_ edizione_04.03.13.pdf [Zugriff am 22 IV 2018].
Fritzsche Joachim. 1994. Zur Didaktik und Methodik des Deutschunterrichts. Bd. 2:Schriftliches Arbeiten. Stuttgart: Ernst Klett Schulbuchverlag.
Gajda Stanisław. 1982. Podstawy badań stylistycznych nad językiem naukowym. Warszawa: Państwowe Wydawnictwo Naukowe.
Gajewska Urszula. 1999. Metatekstemy wskazujące na relacje intertekstualne. „Zeszyty Naukowe Wyższej Szkoły Pedagogicznej w Rzeszowie. Seria Filologiczna. Językoznawstwo” Vol. 5, z. 32: 199-133.
Gajewska Urszula. 2004. Metatekstemy w języku nauk ścisłych. Rzeszów: Wydawnictwo Uniwersytetu Rzeszowskiego.
Głowiński Michał. 1994. Mowa: cytaty i aluzje. „Teksty Drugie” nr 3: 107-118.
Griffig Thomas. 2006. Intertextualität in linguistischen Fachaufsätzen des Englischen und Deutschen. Frankfurt a. Main: Peter Lang.
Grimm Anja. 1999. Höflichkeit in der Wissenschaftssprache (am Beispiel deutscher und russischer Rezensionen). W: Linguistische Beiträge zur Slavistik. VI. JungslavistInnen-Treffen Wien. Hrsg. Doleschal U., Hoffmann E. München: Verlag Otto Sagner: 49-67.
Grzybowski Przemysław, Sawicki Krzysztof. 2010. Pisanie prac i sztuka ich prezentacji. Kraków: Oficyna Wydawnicza Impuls.
Hutz Matthias. 2001. „Insgesamt muss ich leider zu einem ungünstigen Urteil kommen“. Zur Kulturspezifik wissenschaftlicher Rezensionen im Deutschen und Englischen. W: Zur Kulturspezifik von Textsorten.Hrsg. Fix U., Habscheid S., Klein J. Tübingen: Stauffenburg Verlag: 109-130.
Jakobs Eva-Maria. 1997. Lesen und Textproduzieren. Source reading als typisches Merkmal wissenschaftlicher Textproduktion. W: Schreiben in den Wissenschaften. Hrsg. Jakobs E.-M., Knorr D. Frankfurt a. Main i in.: Peter Lang: 75-90.
Jakobs Eva-Maria. 1999. Normen der Textgestaltung. W: Schlüsselkompetenz Schreiben. Konzepte, Methoden, Projekte für Schreibberatung und Schreibdidaktik an der Hoch-schule. Hrsg. Kruse O., Jakobs E.-M., Ruhmann G. Neuwied: Luchterhand: 171-190.
Jochimczyk Magdalena. 2019. Dialog intertekstualny w polskich i niemieckich rozprawach lingwistycznych – próba konfrontacji. Rozprawa doktorska napisana pod kierunkiem prof. zw. dr hab. Jana Iluka. Katowice.
Kast Bernd. 1999. Fertigkeit Schreiben. Berlin-München: Langenscheidt.
Kotthoff Helga. 1989. So nah und so fern: Deutsch-amerikanische pragmatische Unter-schiede im universitären Milieu. „Info Daf” Vol. 4: 448-459.
Kraskowska Ewa, Legeżyńska Anna. 1993. Słowa, słowa, słowa ... (O intertekstualności). „Polonistyka” nr 8: 452-458.
Krauz Maria. 2009. Kategoria intertekstualności w badaniach polskich. W: Lingwistyka tekstu w Polsce i w Niemczech. Pojęcia, problemy, perspektywy. Red. Bilut-Homplewicz Z., Czachur W., Smykała M.Wrocław: Oficyna Wydawnicza ATUT: 197-205.
Kruse Otto, Ruhmann Gabriela. 1999. Aus Alt mach Neu: Vom Lesen zum Schreiben wissenschaftlicher Texte. W: Schlüsselkompetenz Schreiben. Konzepte, Methoden, Projekte für Schreibberatung und Schreibdidaktik an der Hochschule. Hrsg. Kruse O., Jakobs E.-M, Ruhmann G. Neuwied- Kriftel- Berlin: Luchterhand: 109-121.
Lipińska Ewa. 1997. Techniki nauczania pisania na kursie ogólnym języka polskiego dla cudzoziemców. „Przegląd Polonijny” z. 4: 119-128.
Lipińska Ewa. 2000. Sprawność pisania w nauczaniu języka obcego. „Języki Obce w Szkole” nr 5: 10-19.
Łompieś Jan. 2018. Refleksja metapoznawcza w procesie kształtowania sprawności pisania na poziomie akademickim. „Tertium” t. 3, z. 2. W: https://journal.tertium.edu.pl/index.php/JaK/article/view/79/153 [Dostęp 29 V 2019].
Marzec-Stawiarska Małgorzata. 2016. Cytowanie dosłowne jako element edukacji aka-demickiej. „Języki Obce w Szkole” nr 3: 23-26.
Merz-Grötsch Jasmin. 2010. Texte schreiben lernen. Grundlagen, Methoden, Unterrichts-vorschläge. Seelze: Kallmeyer in Verbindung mit Klett.
Paprocka-Piotrowska Urszula. 2016. Styl naukowy w studenckich pracach dyplomowych. Uwagi z seminarium. „Języki Obce w Szkole” nr 3: 19-22.
Portmann Paul R. 1991. Schreiben und Lernen. Grundlagen der fremdsprachlichen Schreibdidaktik. Tübingen: Max Niemeyer Verlag.
Schmölzer-Eibinger Sabine. 2008. Ein 3-Phasen-Modell zur Förderung der Textkompe-tenz. „Fremdsprache Deutsch” Vol. 39: 28-33.
Sowińska Eugenia, Płaczkowska Barbara. 1973. Hilfsmaterial zur Methodik des Deutsch-unterrichts für Germanistikstudenten. Warszawa: PWN.
Sprechen und Schreiben in der Fremdsprachenarbeit 2000. Hrsg. Wolff D., Rüschoff B. Koblenz: Universität Koblenz-Landau, Abt. Koblenz.
Standop Ewald, Meyer Matthias. 2004. Die Form der wissenschaftlichen Arbeit. Ein un-verzichtbarer Leitfaden für Studium und Beruf. Wiebelsheim: Quelle & Meyer Verlag.
Stasiuk Oleksandr. 2016. Metaintertextuelle Markierungen des massenmedialen Inter-diskurses in parlamentarischen Texten Deutschlands und Schwedens. „Germanica Wratislaviensia” nr 141: 335-347.
Stephany Ursula, Froitzheim Claudia. 2009. Arbeitstechniken Sprachwissenschaft. Vorbereitung und Erstellung einer sprachwissenschaftlichen Arbeit. Paderborn: Wilhelm Fink.
Wilkoń Aleksander. 2002. Spójność i struktura tekstu. Kraków: Universitas.
Zeler Bogdan. 1995. Co czytają poeci? (O intertekstualnej interpretacji utworów poetyc-kich). „Z Teorii i Praktyki Dydaktycznej Języka Polskiego” nr 14: 72-78.
Jochimczyk, M. K. (2020). On the Training in the Ability to Create Intertextual Relationships, Taking into Account Different Stages of the Work with Someone Else’s Text. Acta Neophilologica, 2(XXII), 109–122. https://doi.org/10.31648/an.5588
Magdalena Katarzyna Jochimczyk
.
.