Pragmalinguistic analysis of phraseological units with the word Blick in scientific neophilological and medical texts in German
Joanna Targońska
Uniwersytet Warmińsko-Mazurski w Olsztynie:Abstract
This article is devoted to the phraseology of scientific German. It aims to analyse and
describe the use of phrasemes with the component Blick in German scientific texts from
a range of humanities disciplines and medical sciences. Based on corpus research, the
analysis reveals which types of phrasemes with the component in question occur in medical
scientific texts and which of them belong to general scientific German, occurring in texts in a variety of scientific fields. In the article, the meanings of the examined phrasemes
in scientific language are provided and their pragmatic potential is discussed. In addition,
the examined phrasemes are analysed in a selection of general and phraseological
dictionaries and some recommendations for updating or altering lexicographic entries
are provided.
Keywords:
phrasems, scientific language, scientific German, idiomsReferences
Burger H. (2007): Phraseologie. Eine Einführung am Beispiel des Deutschen. 3. Aufl. Berlin. Google Scholar
Donalies E. (1994): Idiom, Phraseologismus oder Phrasem? Zum Oberbegriff eines Bereichs der Linguistik. „Zeitschrift für germanistische Linguistik“ 22(3), S. 334–349. Google Scholar
Ehlich K. (1999): Alltägliche Wissenschaftssprache. „Info DaF“ 26(1), S. 3–24.
Crossref
Google Scholar
Fandrych C. (2006): Bildhaftigkeit und Formelhaftigkeit in der allgemeinen Wissenschaftssprache als Herausforderung für Deutsch als Fremdsprache. [In:] Die Wissenschaft und ihre Sprachen. Hrsg. K. Ehlich, D. Heller. Bern, S. 39–61. Google Scholar
Feilke H., Steinhoff T. (2003): Zur Modellierung der Entwicklung wissenschaftlicher Schreibfähigkeiten. [In:] Wissenschaftlich schreiben – lehren und lernen. Hrsg. K. Ehlich, A. Steets, Berlin–New York, S. 112–128.
Crossref
Google Scholar
Graefen G. (2002): Einführung in den Gebrauch der Wissenschaftssprache. [In:] Wie schwer ist die deutsche Sprache wirklich? Hrsg. A. Wolff, E. Winters-Ohle. Regensburg, S. 191–210. Google Scholar
Kretzenbacher H.L. (1995): Wie durchsichtig ist die Sprache der Wissenschaften? [In:] Linguistik der Wissenschaftssprache. Hrsg. H.L. Kretzenbacher, H. Weinrich. Berlin, S. 15–37. Google Scholar
Olszewska D. (2009): Wissenschaftliche Texte als Gegenstand der deutschen Textlinguistik. „Text i dyskurs – Text und Diskurs“ 2, S. 7–21. Google Scholar
Olszewska D. (2015): ‚Lassen Sie mich kleine Schleife machen...‘ – Musterhaftigkeit und Varianz in wissenschaftlichen Texten. [In:] Phraseologie und kommunikatives Handeln. Hrsg. G. Zenderowska-Korpus. Landau, S. 269–299. Google Scholar
Olszewska D. (2019): ‚Parlando‘ in der geschriebenen Wissenschaftssprache? „Prace Językoznawcze“ XXI/3, S. 139–159.
Crossref
Google Scholar
Rheindorf M. (2016): Die Figurativität der allgemeinen Wissenschaftssprache des Deutschen. „Linguistik online“ 76(2), S. 177–195.
Crossref
Google Scholar
Steinhoff T. (2007): Wissenschaftliche Textkompetenz. Schreibgebrauch und Schreibentwicklung in wissenschaftlichen Texten von Studenten und Experten. Tübingen.
Crossref
Google Scholar
Targońska J. (2019a): Reproduzierbare Elemente in der alltäglichen Wissenschaftssprache Deutsch. „Germanica Wratislaviensia“ 144, S. 261–279.
Crossref
Google Scholar
Targońska J. (2019b): Somatische Phraseologismen mit der Komponente „Auge“ in der alltäglichen Wissenschaftssprache Deutsch. „Linguistica Silesiana“ 40, S. 283–307. Google Scholar
Targońska J., Prutscher D. (2019): Kollokationen in den Wissenschaftssprachen Deutsch und Polnisch auf der horizontalen und vertikalen Ebene – eine kontrastive Analyse. „Bulletin suisse de linguistique appliquée“ 109, S. 33–56. Google Scholar
Wallner F. (2014): Kollokationen in Wissenschaftssprachen: Zur lernerlexikographischen Relevanz ihrer wissenschaftssprachlichen Gebrauchsspezifika. Tübingen. Google Scholar
Uniwersytet Warmińsko-Mazurski w Olsztynie:
License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 International License.