Der deutsche Minderheitenunterricht in Polen im deutschen Online-Diskurs
Abstract
Der deutsche Minderheitenunterricht (DaM) ist mittlerweile ein fester Bestandteil des polnischen Bildungssystems. Vor allem in der Region Oberschlesien lernen Schüler seit vielen Jahren in dieser Unterrichtsform die deutsche Sprache. Die vielschichtige Struktur des deutschen Minderheitenunterrichts als auch das uneinheitliche sprachlich-kulturelle Lernerbild sind charakteristisch für die gegenwärtige Sachlage des DaM in Polen. Wie kommt jedoch der deutsche Minderheitenunterricht in Polen im deutschen Mediendiskurs zu Vorschein und welche kulturspezifischen Sichtweisen des DaM lassen sich demzufolge in der deutschen Kultur- und Sprachgemeinschaft erfassen? Im folgenden Beitrag wird der Versuch unternommen, anhand deutschsprachiger Online-Texte das diskursive Weltbild des DaM in Polen zu ergründen. Dabei soll sich die angestrebte Analyse auf bewährten methodologischen Vorgehensweisen der Frame-Theorie orientieren. Das auf diese Weise erforschte diskursive Weltbild wird der aktuellen rechtlichen und gesellschaftlichen Situation des DaM-Unterrichts in Polen gegenübergestellt, um kulturspezifische Erkenntnisse von besonderer Relevanz hinsichtlich des Bildungssystems und Lernerprofils aufzuzeigen.
Schlagworte:
Minderheitensprache, Minderheitenunterricht, Deutsch als Minder- heitensprache, Diskurslinguistik, sprachliches WeltbildLiteraturhinweise
Badr H. (2017): Framing von Terrorismus im Nahostkonflikt: Eine Analyse deutscher und egipskich Printmedien. Wiesbaden.
Crossref
Google Scholar
Benmamoun E., Montrul S., Polinsky M. (2013): Heritage languages and their speakers: Opportunities and challenges for linguistics. „Theoretical Linguistics 2013“. Vol. 39, Nr. 3–4, pp. 129–181.
Crossref
Google Scholar
Böke K., Jung M., Niehr T., Wengeler M. (2000): Vergleichende Diskurslinguistik. Überlegungen zur Analyse national heterogener Textkorpora. [In:] Einwanderungsdiskurse. Vergleichende diskurslinguistische Studien. T. Niehr, K. Böke (eds). Opladen, S. 11–36.
Crossref
Google Scholar
Busse D. (2018): Diskurs und Wissensrahmen. [In:] Handbuch Diskurs. I.H. Warnke (ed.). Berlin/Boston, pp. 3–29.
Crossref
Google Scholar
Busse D., Teubert W. (1994): Ist Diskurs ein sprachwissenschaftliches Objekt? Zur Methodenfrage der historischen Semantik. [In:] Begriffsgeschichte und Diskursgeschichte. Methodenfragen und Forschungsergebnisse der historischen Semantik. D. Busse, F. Hermanns, W. Teubert (eds). Opladen, pp. 10–28. Google Scholar
Czachur W. (2011): Diskursive Weltbilder im Kontrast. Linguistische Konzeption und Methode der kontrastiven Diskursanalyse deutscher und polnischer Medien. Wrocław. Google Scholar
Fraas C. (1996): Gebrauchswandel und Bedeutungsvarianz in Textnetzen. Die Konzepte „Identität“ und „Deutsche“ im Diskurs zur deutschen Einheit. Tübingen.
Crossref
Google Scholar
Gardt A. (2007): Diskursanalyse – Aktueller theoretischer Ort und methodische Möglichkeiten. [In:] Diskurslinguistik nach Foucault: Theorie und Gegenstände. I.H. Warnke (ed.). Berlin/New York, pp. 27–51.
Crossref
Google Scholar
Hamann K., Wulff N., Huneke H.W. (2020): Mehrsprachigkeit in Deutschland: Potenziale und Förderung im Herkunftssprachenunterricht. „Wortfolge. Szyk Słów”. Nr. 29, pp. 1–17.
Crossref
Google Scholar
Kątny A., Olszewska D. (2013): Vom Text zum Diskurs, genauer gesagt: Vom Text zum Text im Diskurs. „Studia Germanica Gedanensia“. Nr. 29, pp. 9–22. Google Scholar
Kneip M. (2000): Die deutsche Sprache in Oberschlesien. Untersuchungen zur politischen Rolle der deutschen Sprache als Minderheitensprache in den Jahren 1921–1998. Dortmund. Google Scholar
Konerding K.P. (1993): Frames und lexikalisches Bedeutungswissen. Untersuchungen zur linguistischen Grundlegung einer Frametheorie und zu ihrer Anwendung in der Lexikographie. Tübingen.
Crossref
Google Scholar
Lemańczyk M., Baranowski M. (2020): Mniejszość niemiecka w województwie opolskim jako wartość dodana. Warszawa. Google Scholar
Mehlhorn G. (2020): Herkunftssprachen und ihre Sprecher/innen. [In:] Handbuch Mehrsprachigkeit und Bildung. I. Gogolin, A. Hansen, S. McMonagle, D. Rauch (eds). Wiesbaden, pp. 23–29.
Crossref
Google Scholar
Schacht F. (2021): Flucht als Überlebensstrategie. Ideen für eine zukünftige Fluchtforschung. Bielefeld.
Crossref
Google Scholar
Schönhagen P. (2004): Soziale Kommunikation im Internet. Zur Theorie und Systematik computervermittelter Kommunikation vor dem Hintergrund der Kommunikationsgeschichte. Bern. Google Scholar
Steinmüller U. (1985): Muttersprachlicher Unterricht ausländischer Schüler. „Ausländerkinder. Forum für Schule & Sozialpädagogik”. Vol. 23, pp. 5–17. Google Scholar
Toukommaa P., Skutnabb-Kangas T. (1977): The Intensive Teaching of the Mother Tongue to Migrant Children at Pre-School Age. Tampere. Google Scholar
Warnke I.H. (2002): Adieu Text – bienvenue Diskurs? Über den Sinn und Zweck einer poststrukturalistischen Entgrenzung des Textbegriffs. [In:] Brauchen wir einen neuen Textbegriff? Antworten auf eine Preisfrage. U. Fix, K. Adamzik, G. Antos, M. Klemm (eds). Frankfurt a. Main, pp. 125–141. Google Scholar
Warnke I.H. (2007): Diskurslinguistik nach Foucault: Theorie und Gegenstände. Berlin/New York.
Crossref
Google Scholar
Warnke I.H. (2008): Text und Diskurslinguistik. [In:] Textlinguistik. 15. Einführungen. N. Janich (ed.). Tübingen, pp. 9–22. Google Scholar
Woerfel T., Küppers A., Schroeder C. (2020): Herkunftssprachlicher Unterricht. [In:] Handbuch Mehrsprachigkeit und Bildung. I. Gogolin, A. Hansen, S. McMonagle, D. Rauch (eds). Wiesbaden, pp. 207–212.
Crossref
Google Scholar
Ziem A. (2008): Frames und sprachliches Wissen. Kognitive Aspekte der semantischen Kompetenz. Berlin. Google Scholar
