Korpus internetowy jako źródło informacji lingwistycznej: ograniczenia
Aleksander Kiklewicz
Uniwersytet Warmińsko-Mazurski, OlsztynAbstrakt
The author shows several limitations of the corpus-based linguistic information
in syntactic studies. In the case of the most frequent phenomena, corpus
analysis is effective, but it does not always allow to document less typical
phenomena (for example, occasional and potential combinations of tokens). One
of the author’s conclusions is that corpus analysis should be configured with
introspection and qualitative analysis.
Słowa kluczowe:
lingwistyka korpusowa, korpus internetowy, składnia, argument propozycjonalny, komplement zdaniowy, introspekcja lingwistycznaBibliografia
Arashonkava H. U./Lemciuhova V. P. [= Арашонкава Г. У./Лемцюгова В. П.] (1991): Кіраванне ў беларускай і рускай мовах. Слоўнік-даведнік. Мінск. Google Scholar
Bańko M. (2001): Co jest niewłaściwego w czasownikach niewłaściwych? [W:] Chruszczyński W. (red.): Nie bez znaczenia… Prace ofiarowane Profesorowi Zygmuntowi Saloniemu z okazji jubileuszu 15 000 dni pracy naukowej. Białystok. 55–65. Google Scholar
Boczar J. (2000): Metodologiczne implikacje założeniowości w nauce. [W:] Folia Philosophica.18, 183–189. Google Scholar
Barkowicz A. A. [= Баркович А. А.] (2015): Модель развития языковых новаций в контексте компьютерно-опосредованной коммуникации. [B:] Вестник Тихоокеанского государственного университета. 4/39, 263–272. Google Scholar
Biber D., Fitzmaurice S. M., Reppen R. (ed.) (2002): Using Corpora to Explore Linguistic Variation. Amsterdam. Google Scholar
Dębowski J. (2007a): Bezzałożeniowy humanista. Rzeczywistość czy utopia? [W:] Kowalewski J., Piasek W. (red.): Zaangażowanie czy izolacja? Olsztyn, 3140. Google Scholar
Dębowski J. (2007b): Wolność nauki a zasada bezzałożeniowości. Między „epistemologicznym anarchizmem” a „epistemologicznym restrykcjonizmem”. [W:] Szulakiewicz M., Karpus Z. (red.): Wolność w epoce poszukiwań. Toruń, 109–122. Google Scholar
Dębowski J. (2014): Zasada bezzałożeniowości. [W:] Plotka W. (red.): Wprowadzenie do fenomenologii. Interpretacje, zastosowania, problemy. II. Warszawa, 7–36. Google Scholar
Durkheim É. (2007): Zasady metody socjologicznej. Przekł. J. Szacki. Warszawa. Google Scholar
Fetzer A., Johansson M. (2012): Cognitive verbs in context. A contrastive analysis of English and French argumentative discourse. [In:] Sutter G. de, Heylen K., Marzo S. (eds.): Corpus Studies in Contrastive Linguistics. Amsterdam. 89–117. Google Scholar
Grabias S. (2004): Język w zachowaniach społecznych. Lublin. Google Scholar
Gries S. T. (2009): What is Corpus Linguistics? [In:] Language and Linguistics Compass. 3, 1–17. Google Scholar
Hjelmslev L. [= Ельмслев, Л. (2006): Пролегомены к теории языка. Москва. Google Scholar
Karolak S. (1984): Składnia wyrażeń predykatywnych. [W:] Topolińska Z. (red.): Gramatyka współczesnego języka polskiego. Składnia. Warszawa. 11–212. Google Scholar
Karolak S. (2002): Podstawowe struktury składniowe języka polskiego. Warszawa. Google Scholar
Kiklewicz A. (2009): Źródła w językoznawstwie. [In:] Humanistyka i Przyrodoznawstwo. XV, 205–216. Google Scholar
Kiklewicz A. (2016): Синтаксические характеристики русских и польских интернет-форумов (на материале простых и сложных предложений с ментальными предикатами). [In:] Tosović B./Wonisch A. (Hrsg.): Interaktion von Internet und Stilistik, Internet und Stil. Graz. 93–110. Google Scholar
Korytkowska M. (1992): Typy pozycji predykatowo-argumentowych. Warszawa [Gramatyka konfrontatywna bułgarsko-polska, t. 5]. Google Scholar
Korytkowska M., Kiklewicz A. (2016): Opis właściwości walencyjnych czasowników na podstawie teorii składni eksplikacyjnej – problemy konfrontatywne i leksykograficzne (na przykładzie języka bułgarskiego, polskiego i rosyjskiego). [In:] Skwarska K., Kaczmarska E. (red.): Výzkum slovesné valency ve slovanských zemích. Praha, 291–304. Google Scholar
Korytkowska M., Małdżijewa, W. (2002): Od zdania złożonego do zdania pojedynczego. Nominalizacja argumentu propozycjonalnego w języku polskim i bułgarskim. Toruń. Google Scholar
Łazutkina E. M. [= Лазуткина Е. М.] (2012): Словарь грамматической сочетаемости слов русского языка. Москва. Google Scholar
Łazutkina E. M. [= Лазуткина Е. М.] (2014): Вариативность в системе грамматических норм современного русского литературного языка. [B:] Труды Института русского языка им. В. В. Виноградова. 1, 223–329. Google Scholar
Marzo S., Heylen K., Sutter G. de (2012): Developments in Corpus-based Contrastive Linguistics. [In:] Sutter G. de, Heylen K., Marzo S. (eds.): Corpus Studies in Contrastive Linguistics. Amsterdam. 1–7. Google Scholar
Meurers W. D. (2005): On the use of electronic corpora for theoretical linguistics: Case studies from the syntax of German. [In:] Lingua. 115/11, 1619–1639. Google Scholar
Mustajoki A. (2006): The Integrum Database as a Powerful Tool in Research on Contemporary Russian. [In:] Никипорец-Такигава Г. (ред.): Integrum: точные методы и гуманитарные науки. Москва. 50–75. Google Scholar
Płungian W. A. [= Плунгян В. А.] (2005): Зачем мы делаем национальный корпус русского языка? [In:] Отечественные записки. 2, 296–308. Google Scholar
Polański K. (1980): Słownik syntaktyczno-generatywny czasowników polskich. 1/A-M. Wrocław etc. Google Scholar
Przepiórkowski A., Bańko M., Górski R. et al. (2012): Narodowy korpus języka polskiego. Warszawa. Google Scholar
Topolińska Z. (red.) (1984): Gramatyka współczesnego języka polskiego. Składnia. Warszawa. Google Scholar
Urmancew J. A. [= Урманцев Ю. А.] (1978): Начала общей теории систем. [In:] Горский Д. П. (ред.): Системный анализ и научное знание. Москва. 7–41. Google Scholar
Wawrzyńczyk J., Wierzchoń P. (2016): 300 tysięcy polskich słów. Indeks a fronte. Warszawa. Google Scholar
Uniwersytet Warmińsko-Mazurski, Olsztyn