Analiza statystyczna polsko-ukraińskiego interjęzyka – najtrudniejsze miejsca polskiej fleksji dla osób ukraińskojęzycznych

Dominika Izdebska-Długosz

Jagiellonian University


Abstrakt

This paper presents part of a statistical analysis (SPSS) of the Polish-Ukrainian interlanguage which is currently being conducted. The presented part of the research pertains to the most difficult forms from the morphological level of the Polish language for speakers of Ukrainian who learn Polish as a foreign language, regardless of their declared level of language proficiency (A1+ ‒ B2+). The analyses presented in the article are of a qualitative nature. The questionnaire for the research into the interlanguage contained both correct and wrong forms (i.e. interferential forms extracted from the previous author’s corpus-based error analyses) – the respondent had to decide which form was correct. Therefore, the study concerns language intuition. The results of the research are convergent with the analyses of actual errors made by Ukrainians in their written assignments, which constitutes a motivation for further statistical analyses of the interlanguage with the use of the same research tool.


Słowa kluczowe:

interlanguage, statistical analysis, Ukrainians, Polish as a foreign language, grammar, inflection


Arabski, J. (1979), Errors as indications of the development of interlanguage. Katowice.   Google Scholar

Arabski, J. (1985), O przyswajaniu języka drugiego (obcego). Warszawa.   Google Scholar

Bednarska, K. (2014), Rola transferu językowego w nauczaniu języka polskiego Słoweńców. Łódź.   Google Scholar

Corder, S. P. (1983), Analiza błędu językowego, tłum. E. Skweres. W: Allen, J. P. B. | Corder, S. P. | Davies, A. (ed.), Rusiecki, J. (red. wyd. pol.), Kurs edynburski językoznawstwa stosowanego. T. II: Techniki w językoznawstwie stosowanym. Warszawa, 116-131.   Google Scholar

Dakowska, M. (2000), Mechanizm czy organizm? Bieguny modelowania akwizycji języków obcych. W: Kielar, B. Z. | Grucza, F. (red.), Problemy komunikacji międzykulturowej. Lingwistyka, translatoryka, glottodydaktyka. Warszawa, 335-351.   Google Scholar

Dąbrowska, A. (2004), Najczęstsze błędy popełniane przez cudzoziemców uczących się języka polskiego jako obcego. W: Seretny, A. | Martyniuk, W. | Lipińska, E. (red.), Opisywanie, rozwi¬janie i testowanie znajomości języka polskiego jako obcego. Kraków, 105-136.   Google Scholar

Dąbrowska, A. (2005), Koncepcja ujęcia haseł rzeczownikowych w „Przewodniku po trudnych miejscach polszczyzny”. W: Garncarek, P. (red.), Nauczanie języka polskiego jako obcego i pol¬skiej kultury w nowej rzeczywistości europejskiej. Warszawa, 356-364.   Google Scholar

Dąbrowska, A. | Dobesz, U. | Pasieka, M. (2010), Co warto wiedzieć. Poradnik metodyczny dla nauczycieli języka polskiego jako obcego na Wschodzie. Warszawa.   Google Scholar

Izdebska-Długosz, D. (2015), Specyficzne problemy nauczania języka polskiego jako obcego w środowisku ukraińskojęzycznym. W: Gonigroszek, D. (red.), Języki obce i kultura: Nowe konteksty edukacyjne. Piotrków Trybunalski, 315-323.   Google Scholar

Izdebska-Długosz, D. (2017a), Ukraińcy o własnych błędach w polszczyźnie – przykład sta¬tystycznej analizy danych w glottodydaktycznych badaniach eksploracyjnych. W: Przegląd Wschodnioeuropejski. VIII/2, 237-253.
Crossref   Google Scholar

Izdebska-Długosz, D. (2017b), Inność/Obcość akceptowana czy odrzucana? – Polacy i Ukraińcy wobec błędów językowych w polszczyźnie. W: Myszka, A. | Oronowicz-Kida, E. | Pasterska, J. (red.), Obszary Polonistyki 3. Inny/Obcy w literaturze, kulturze i języku. Rzeszów, 164-180.   Google Scholar

Izdebska-Długosz, D. (2021), Błędy gramatyczne w polszczyźnie studentów ukraińskojęzycz¬nych. Kraków.
Crossref   Google Scholar

Kononenko, W. I. | Kononenko, I. W. (2010), Kontrastivna gramatika ukrains’koi ta pol’s’koi mov. Navchal’niy posіbnik dlya stud. vishchikh navch. zakl. Kiiv. [Кононенко, В. І. | Кононенко, І. В. (2010), Контрастивна граматика української та польської мов. Навчальний посібник для студ. вищих навч. закл. Київ.]   Google Scholar

Korzeniewska-Rogalewicz, J. (1986), Błąd leksykalny a dydaktyka języka obcego. Na materiale języka rosyjskiego. Warszawa.   Google Scholar

Kowalewski, J. (2017), Język polski na Ukrainie w perspektywie glottodydaktycznej. Kraków.   Google Scholar

Krawczuk, A. (2005), Trudne miejsca w gramatyce polskiej dla Ukraińców (w związku z przy¬gotowywaniem podręcznika „Polska fleksja z ćwiczeniami dla Ukraińców”). W: Garncarek, P.   Google Scholar

(red.), Nauczanie języka polskiego jako obcego i polskiej kultury w nowej rzeczywistości euro¬pejskiej. Warszawa, 491-497.   Google Scholar

Krawczuk, A. (2007), Błędy gramatyczne studentów polonistyki lwowskiej powodowane polsko¬-ukraińską interferencją. W: Czermińska, M. | Meller, K. | Fliciński, P. (red.), Literatura, kultura i język polski w kontekstach i kontaktach światowych. Poznań, 809-823.   Google Scholar

Krawczuk, A. (2011), Leksykologia i kultura języka polskiego. T. 2: Kultura języka. Kijów.   Google Scholar

Krawczuk, A. (2012), Gramatyczna kategoria rodzaju w języku polskim i ukraińskim: paralele i kontrasty. W: Rozprawy Komisji Językowej ŁTN. LVIII, 151-167.   Google Scholar

Krawczuk, A. (2020), Rodzaj gramatyczny w nauczaniu polszczyzny Ukraińców: perspektywa z „wewnątrz” oraz z „zewnątrz” systemu języka polskiego. W: Acta Universitatis Lodziensis. Kształcenie Polonistyczne Cudzoziemców. 27, 133-154.
Crossref   Google Scholar

Krzeszowski, T. P. (1979), Interjęzyk i kontrastywna gramatyka generatywna. W: Grucza, F. (red.), Polska myśl glottodydaktyczna 1945-1975. Wybór artykułów z zakresu glottodydaktyki ogólnej. Warszawa, 586-596.   Google Scholar

Lewczuk, P. (2020), Trójjęzyczność ukraińsko-rosyjsko-polska Ukraińców niepolskiego pocho¬dzenia. Kraków.
Crossref   Google Scholar

Przechodzka, G. (1994), Z problematyki interferencji językowej w nauczaniu języka polskiego Polaków ze Wschodu. W: Mazur, J. (red), Metodyka kształcenia językowego Polaków ze Wscho¬du. Lublin, 39-48.   Google Scholar

Stefańczyk, W. T. (2021), Rodzaj gramatyczny w polszczyźnie i w językach wschodniosłowiań¬skich. Rozważania na marginesie biernika. W: Acta Universitatis Lodziensis. Kształcenie Polo¬nistyczne Cudzoziemców. 28, 105-116.
Crossref   Google Scholar

Zelіns’ka, M. (2018), Komunіkativna kompetentsіya molodikh nosіiv pol’s’koi movi zakhіdnikh oblastey Ukraini. Drogobich. [Зелінська, M. (2018), Комунікативна компетенція молодих носіїв польської мови західних областeй України. Дрогобич.]   Google Scholar

Pobierz


Opublikowane
24.12.2023

Cited By /
Share

Izdebska-Długosz, D. (2023). Analiza statystyczna polsko-ukraińskiego interjęzyka – najtrudniejsze miejsca polskiej fleksji dla osób ukraińskojęzycznych. Przegląd Wschodnioeuropejski, 14(2), 383–396. https://doi.org/10.31648/pw.9723

Dominika Izdebska-Długosz 
Jagiellonian University