LATOPIS RACZYŃSKICH JAKO XVI-WIECZNY ZABYTEK LATOPISARSTWA WIELKIEGO KSIĘSTWA LITEWSKIEGO (CHARAKTERYSTYKA JĘZYKOWA)
Katarzyna Grabowska
Instytut Filologii Wschodniosłowiańskiej Uniwersytet w BiałymstokuAbstrakt
This article analyzes phonetic phenomena found in one of the monuments of Old
Belorussian writing. In the Raczynskis’ Chronicle, representing the second compilation
of Belorussian-Lithuanian chronicles, all-Ruthenian characteristics prevail, as well as
West-Ruthenian linguistic elements, which are not always consistently realized. Marginal
authentication was obtained by the characteristics being grounded in the phonetics
of the Polish language and borrowings from Old Church Slavonic.
Słowa kluczowe:
literature of the Grand Duchy of Lithuania, Belorussian-Lithuanian chronicles, the Old Belarusian language, phoneticsBibliografia
Białoruski Tristan. Faksymile rękopisu wraz z analizą filologiczną Alesia Brazgunowa
i Nadziei Starowojtowej i ich przekładami na współczesny język białoruski. 2007.
Red. Maszkiewicz M. Wrocław: Kolegium Europy Wschodniej im. Jana Nowaka-
-Jeziorańskiego.
Borkovskij Viktor Ivanovič, Kuznecov Petr Savvič. 2007. Istoričeskaâ grammatika
russkogo âzyka. Moskva: Izdatel’stvo LKI [Борковский Виктор Иванович, Кузне-
цов Петр Саввич. 2007. Историческая грамматика русского языка. Москва:
Издательство ЛКИ].
Čamâryckì Vâčaslaǔ Antonavìč. 1969. Belaruskìâ letapìsy âk pomnìkì lìtaratury. Mìnsk:
Vydavectva „Navuka ì tèhnìka” [Чамярыцкі Вячаслаў Антонавіч. 1969. Беларускія
летапісы як помнікі літаратуры. Мінск: Выдавецтва „Навука і тэхніка”].
Fasmer Maks. 2004. Ètimologičeskij slovar’ russkogo âzyka. T. 3. Moskva: OOO
„Izdatel’stvo Astrel’”: OOO „Izdatel’stvo AST” [Фасмер Макс. 2004. Этимологиче-
ский словарь русского языка. Т. 3. Москва: ООО „Издательство Астрель”: ООО
„Издательство АСТ”].
Filin Fedot Petrovič. 2006. Proishoždenie russkogo, ukrainskogo i belorusskogo âzykov.
Moskva: KomKniga [Филин Федот Петрович. 2006. Происхождение русского,
украинского и белорусского языков. Москва: КомКнига].
Karskij Evfimij Fedorovič. 1955. Belorusy. Âzyk belorusskogo naroda. Vyp. 1. Moskva:
Izdatel’stvo Akademii nauk SSSR [Карский Евфимий Федорович. 1955. Белорусы.
Язык белорусского народа. Вып. 1. Москва: Издательство Академии наук СССР].
Klemensiewicz Zenon, Lehr-Spławiński Tadeusz, Urbańczyk Stanisław. 1981. Gramatyka
historyczna języka polskiego. Warszawa: Państwowe Wydawnictwo Naukowe.
Kuraszkiewicz Władysław. 1963. Zarys dialektologii wschodniosłowiańskiej. Warszawa:
Państwowe wydawnictwo Naukowe.
Polnoe sobranìe russkih lětopisej (Zapadnorusskìâ lětopisi). 1907. Red. Ptašickìj S.L.,
Šahmatov A.A. T. XVII. S.-Peterburg: Tìpografìâ M.A. Aleksandrova [Полное собраніерусскихъ лЂтописей (Западнорусскія лЂтописи). 1907. Ред. Пташицкій С.Л.,
Шахматовъ А.А. T. XVII. С.-Петербургъ: Тіпографія М.А. Александрова].
Polnoe sobranie russkih letopisej. 1980. Red. Ulaŝik N.N. T. XXXV. Moskva: Izdatel’stvo
„Nauka” [Полное собрание русских летописей. 1980. Ред. Улащик Н.Н. T. XXXV.
Москва: Издательство „Наука”].
Sreznevskij Izmail Ivanovič. 1893. Materìaly dlâ slovarâ drevne-russkago âzyka. T. 1.
Sanktpeterburg: Tìpografìâ Imperatorskoj Akademìi nauk [Срезневский Измаил
Иванович. 1893. Матеріалы для словаря древне-русскаго языка. Т. 1. Санктпе-
тербургъ: Тіпографія Императорской Академіи наукъ].
Stieber Zdzisław. 1989. Zarys gramatyki porównawczej języków słowiańskich. Warszawa: Państwowe Wydawnictwo Naukowe.
i Nadziei Starowojtowej i ich przekładami na współczesny język białoruski. 2007.
Red. Maszkiewicz M. Wrocław: Kolegium Europy Wschodniej im. Jana Nowaka-
-Jeziorańskiego.
Borkovskij Viktor Ivanovič, Kuznecov Petr Savvič. 2007. Istoričeskaâ grammatika
russkogo âzyka. Moskva: Izdatel’stvo LKI [Борковский Виктор Иванович, Кузне-
цов Петр Саввич. 2007. Историческая грамматика русского языка. Москва:
Издательство ЛКИ].
Čamâryckì Vâčaslaǔ Antonavìč. 1969. Belaruskìâ letapìsy âk pomnìkì lìtaratury. Mìnsk:
Vydavectva „Navuka ì tèhnìka” [Чамярыцкі Вячаслаў Антонавіч. 1969. Беларускія
летапісы як помнікі літаратуры. Мінск: Выдавецтва „Навука і тэхніка”].
Fasmer Maks. 2004. Ètimologičeskij slovar’ russkogo âzyka. T. 3. Moskva: OOO
„Izdatel’stvo Astrel’”: OOO „Izdatel’stvo AST” [Фасмер Макс. 2004. Этимологиче-
ский словарь русского языка. Т. 3. Москва: ООО „Издательство Астрель”: ООО
„Издательство АСТ”].
Filin Fedot Petrovič. 2006. Proishoždenie russkogo, ukrainskogo i belorusskogo âzykov.
Moskva: KomKniga [Филин Федот Петрович. 2006. Происхождение русского,
украинского и белорусского языков. Москва: КомКнига].
Karskij Evfimij Fedorovič. 1955. Belorusy. Âzyk belorusskogo naroda. Vyp. 1. Moskva:
Izdatel’stvo Akademii nauk SSSR [Карский Евфимий Федорович. 1955. Белорусы.
Язык белорусского народа. Вып. 1. Москва: Издательство Академии наук СССР].
Klemensiewicz Zenon, Lehr-Spławiński Tadeusz, Urbańczyk Stanisław. 1981. Gramatyka
historyczna języka polskiego. Warszawa: Państwowe Wydawnictwo Naukowe.
Kuraszkiewicz Władysław. 1963. Zarys dialektologii wschodniosłowiańskiej. Warszawa:
Państwowe wydawnictwo Naukowe.
Polnoe sobranìe russkih lětopisej (Zapadnorusskìâ lětopisi). 1907. Red. Ptašickìj S.L.,
Šahmatov A.A. T. XVII. S.-Peterburg: Tìpografìâ M.A. Aleksandrova [Полное собраніерусскихъ лЂтописей (Западнорусскія лЂтописи). 1907. Ред. Пташицкій С.Л.,
Шахматовъ А.А. T. XVII. С.-Петербургъ: Тіпографія М.А. Александрова].
Polnoe sobranie russkih letopisej. 1980. Red. Ulaŝik N.N. T. XXXV. Moskva: Izdatel’stvo
„Nauka” [Полное собрание русских летописей. 1980. Ред. Улащик Н.Н. T. XXXV.
Москва: Издательство „Наука”].
Sreznevskij Izmail Ivanovič. 1893. Materìaly dlâ slovarâ drevne-russkago âzyka. T. 1.
Sanktpeterburg: Tìpografìâ Imperatorskoj Akademìi nauk [Срезневский Измаил
Иванович. 1893. Матеріалы для словаря древне-русскаго языка. Т. 1. Санктпе-
тербургъ: Тіпографія Императорской Академіи наукъ].
Stieber Zdzisław. 1989. Zarys gramatyki porównawczej języków słowiańskich. Warszawa: Państwowe Wydawnictwo Naukowe.
Grabowska, K. (2017). LATOPIS RACZYŃSKICH JAKO XVI-WIECZNY ZABYTEK LATOPISARSTWA WIELKIEGO KSIĘSTWA LITEWSKIEGO (CHARAKTERYSTYKA JĘZYKOWA). Acta Neophilologica, 2(XIX), 19–27. https://doi.org/10.31648/an.638
Katarzyna Grabowska
Instytut Filologii Wschodniosłowiańskiej Uniwersytet w Białymstoku
Instytut Filologii Wschodniosłowiańskiej Uniwersytet w Białymstoku
Inne teksty tego samego autora
- Katarzyna Grabowska, POLONIZMY LEKSYKALNE W WYBRANYCH LATOPISACH BIAŁORUSKO-LITEWSKICH , Acta Neophilologica: Tom 2 Nr XVI (2014): Acta Neophilologica
Podobne artykuły
- Наталия Демьяненко, VERBAL AND NOMINAL COMPARISONS IN POLISH AND UKRAINIAN PHRASEOLOGY , Acta Neophilologica: Tom 2 Nr XVII (2015): Acta Neophilologica
Możesz również Rozpocznij zaawansowane wyszukiwanie podobieństw dla tego artykułu.