Związki frazeologiczne z komponentem przestrzennym "su" w ujęciu kognitywnym. Próba analizy na materiale języka włoskiego

Edyta Bocian

Uniwersytet Szczeciński
https://orcid.org/0000-0002-4789-4932


Abstrakt

This article aims to demonstrate the basic relationships at the level of spatial relations, in which the primary prepositional meanings translate into figurative language within the phraseological units containing the component su. The author attempts to answer the question as to whether the image schema, indicated as semantically crucial in the interpretation of the polysemy of this preposition, can affect the semantic motivation of the indicated units. The analysis leads to the conclusion that the impact is uneven, and does not apply to all patterns and relationships discussed.


Słowa kluczowe:

phraseological units, Italian preposition su, image schema, space, conceptualization


Bąba Stanisław. 2009. Frazeologia polska. Studia i szkice. Poznań: Wydawnictwo „Poznańskie Studia Polonistyczne”.   Google Scholar

Beitel Dinara A., Gibbs Raymond, Jr. W., Sanders Paul. 2001. The Embodied Approach to the Polysemy of the Spatial Preposition On. W: Polysemy in Cognitive Linguistics: Selected papers from the International Cognitive Linguistics Conference . Eds. Cuyckens H., Zawada B. Amsterdam ‒ Philadelfia: John Benjamins Publishing Company: 241-260.
Crossref   Google Scholar

Casadei Federica. 1996. Metafore ed espressioni metaforiche: uno studio semantico sull’italiano. Roma: Bulzoni.   Google Scholar

Crisari Maurizio. 1971. Le preposizioni semplici italiane: un approccio semantico. W: La grammatica trasformazionale italiana ‒ Atti del III Convegno di studi SLI. Eds. Medici M., Simone R. Roma: Bulzoni: 97-116.   Google Scholar

Genette Gérard. 1976. Przestrzeń i język. Przekł. Labuda A. „Pamiętnik Literacki” nr 67/1: 227-232.   Google Scholar

Hjelmslev Louis. 1935. La catégorie de cas. Études de grammaire générale. Kopenhagen: Aarhus.   Google Scholar

Johnson Mark. 1987. The Body in the Mind. The Bodily Basis of Meaning, Imagination, and Reason. Chicago: University of Chicago Press.
Crossref   Google Scholar

Kania Stanisław, Tokarski Jan. 1984. Zarys leksykologii i leksykografii polskiej. Warszawa: Wydawnictwa Szkolne i Pedagogiczne.   Google Scholar

Kempf Zdzisław. 1978. Próba teorii przypadków. Opole: Ossolineum.   Google Scholar

Kwapisz-Osadnik Katarzyna. 2017. Przyimki jako znaczniki różnych konceptualizacji: analiza zagadnienia na przykładzie języka włoskiego . „Acta Neophilologica” nr XIX/1: 135-145.
Crossref   Google Scholar

Lakoff George, Johnson Mark. 1988. Metafory w naszym życiu. Przekł. Krzeszowski T. Warszawa: PIW.   Google Scholar

Langacker Ronald W. 1987. Foundations of Cognitive Grammar. Vol. 1: Theoretical prerequisites. Stanford: Stanford University Press.   Google Scholar

Lewicki Andrzej Maria. 2003. Studia z teorii frazeologii. Łask: LEKSEM.   Google Scholar

Lyons John. 1989. Semantyka 2. Warszawa: PWN.   Google Scholar

Malinowska Maria. 2005. Il ruolo degli schemi iconici (parte-tutto, percorso, punto iniziale, contenitore, supporto e contiguità) nella semantica preposizionale in italiano. Kraków: Wydawnictwo UJ.   Google Scholar

Malinowska Maria. 2013. La preposizione in e i suoi corrispondenti polacchi – uno studio cognitivo. „Romanica Cracoviensia” Vol. 13: 61-70.   Google Scholar

Malinowska Maria. 2017. La preposizione da e alcuni suoi corrispondenti polacchi – uno studio cognitivo. „Romanica Cracoviensia” Vol. 1: 33-43.   Google Scholar

Malinowska Maria. 2020. La preposizione su e alcuni suoi corrispettivi polacchi – uno studio cognitivo. „Kwartalnik Neofilologiczny” nr 1: 40-52.   Google Scholar

Pittàno Giuseppe. 1992. Frase fatta capo ha. Dizionario dei modi di dire, proverbi e locuzioni. Bologna: Zanichelli.   Google Scholar

Quartu Monica, Rossi Elena. 2012. Dizionario dei modi di dire della lingua italiana. Milano: Hoepli.   Google Scholar

Przybylska Renata. 2002. Polisemia przyimków polskich w świetle semantyki kognitywnej. Kraków: Universitas.   Google Scholar

Tyler Andrea, Evans Vyvyan. 2003. The Semantics of English Prepositions. Spatial Scenes, Embodied Meaning and Cognition. Cambridge: Cambridge University Press.
Crossref   Google Scholar

Vandeloise Claude. 1986. L’espace en français : sémantique des prépositions spatiales. Paris: Éditions du Seuil.   Google Scholar

Pobierz


Opublikowane
2022-06-30

Cited By /
Share

Bocian, E. (2022). Związki frazeologiczne z komponentem przestrzennym "su" w ujęciu kognitywnym. Próba analizy na materiale języka włoskiego. Acta Neophilologica, 2(XXIV), 25–40. https://doi.org/10.31648/an.7798

Edyta Bocian 
Uniwersytet Szczeciński
https://orcid.org/0000-0002-4789-4932