ГЛАГОЛЬНЫЕ И НОМИНАТИВНЫЕ СРАВНЕНИЯ В ПОЛЬСКОЙ И УКРАИНСКОЙ ФРАЗЕОЛОГИИ
Наталия Демьяненко
Институт филологии Киевского национального университета имени Тараса ШевченкоАннотация
Fixed comparisons are the source of idiomatic comparisons. Comparative phraseology
demonstrates a wide range of culturally conditioned ideas of Poles and Ukrainians and the
compositions of phraseological unit core components are embedded in culturally-rooted systems.
The aim of this study was to identify intelligence and analyze Polish phraseological units with
the comparison component and find their equivalents in the Ukrainian language. Basic principles
concerning the structuring of Polish comparative phrases are similar to those in Ukrainian, although
there are examples where the grammatical form of a phraseological unit or its part does not match
the grammatical equivalent category in the Ukrainian language.
Ключевые слова:
phraseological unit, comparative phraseological units, verbal comparisons, nominal comparisonsБиблиографические ссылки
Артемова Анна. 1991. Значение фразеологических единиц и их прагматический потенциал:
Дис. д-ра филол. наук: 10.02.04. Санкт-Петербург: РГПУ им. А.И.Герцена.
Кабанова Наталья. 1986. Компаративные фразеологические единицы болгарского, сербского
и словенского языков: Автореф. дис. канд. филол. наук. Ленинград.
Кузнецова Ирина. 1995. Устойчивые сравнения русского языка (в сопоставлении с украинскими
и сербохорватскими): Дис. канд. филол. наук. Санкт-Петербург.
Мокиенко Валерий. 1982. Русская фразеология в сопоставлении с чешской. В: Современное
состояние и основные проблемы изучения и преподавания русского языка и литературы.
Москва: 233-239.
Мокиенко Валерий. 1993. О словаре русских народных сравнений. В: Вопросы теории и исто-
рии языка. Санкт-Петербург: 174-179.
Муница Сергей. 1975. Адъективные компаративные фразеологические единицы в немецком
и украинском языках: Автореф. дис. канд. филол. наук. Киев.
Неведомская Ольга. 1973. Компаративные фразеологизмы немецкого языка в сопоставлении
с русскими: Дис. канд. филол. наук. Ленинград.
Огольцев Василий. 1972. Компаративные фразеологизмы русского языка в сопоставлении
с французским. В: Вопросы семантики фразеологических единиц славянских, германских,
романских языков. Ч. II. Новгород: 112-123.
Туранский Игорь. 1990. Семантическая категория интенсивности в английском языке. Мос-
ква: Высшая школа.
Дис. д-ра филол. наук: 10.02.04. Санкт-Петербург: РГПУ им. А.И.Герцена.
Кабанова Наталья. 1986. Компаративные фразеологические единицы болгарского, сербского
и словенского языков: Автореф. дис. канд. филол. наук. Ленинград.
Кузнецова Ирина. 1995. Устойчивые сравнения русского языка (в сопоставлении с украинскими
и сербохорватскими): Дис. канд. филол. наук. Санкт-Петербург.
Мокиенко Валерий. 1982. Русская фразеология в сопоставлении с чешской. В: Современное
состояние и основные проблемы изучения и преподавания русского языка и литературы.
Москва: 233-239.
Мокиенко Валерий. 1993. О словаре русских народных сравнений. В: Вопросы теории и исто-
рии языка. Санкт-Петербург: 174-179.
Муница Сергей. 1975. Адъективные компаративные фразеологические единицы в немецком
и украинском языках: Автореф. дис. канд. филол. наук. Киев.
Неведомская Ольга. 1973. Компаративные фразеологизмы немецкого языка в сопоставлении
с русскими: Дис. канд. филол. наук. Ленинград.
Огольцев Василий. 1972. Компаративные фразеологизмы русского языка в сопоставлении
с французским. В: Вопросы семантики фразеологических единиц славянских, германских,
романских языков. Ч. II. Новгород: 112-123.
Туранский Игорь. 1990. Семантическая категория интенсивности в английском языке. Мос-
ква: Высшая школа.
Демьяненко, Н. (2015). ГЛАГОЛЬНЫЕ И НОМИНАТИВНЫЕ СРАВНЕНИЯ В ПОЛЬСКОЙ И УКРАИНСКОЙ ФРАЗЕОЛОГИИ. Acta Neophilologica, 2(XVII), 5–10. извлечено от https://czasopisma.uwm.edu.pl/index.php/an/article/view/750
Наталия Демьяненко
Институт филологии Киевского национального университета имени Тараса Шевченко
Институт филологии Киевского национального университета имени Тараса Шевченко