Morphosyntactic changes induced by language contact based on the LangGener corpus of German-Polish bilingualism
Anna Jorroch
Uniwersytet Warszawskihttps://orcid.org/0000-0001-7010-599X
Felicja Księżyk
Uniwersytet Opolskihttps://orcid.org/0000-0002-6913-0108
Irena Prawdzic-Jankowska
Instytut Slawistyki Polskiej Akademii Nauk w Warszawiehttps://orcid.org/0000-0001-7330-7335
Anna Zielińska
Instytut Slawistyki Polskiej Akademii Nauk w Warszawiehttps://orcid.org/0000-0002-0497-4916
Abstract
The aim of the article is to determine whether morphosyntactic changes induced by
Polish-German/German-Polish language contact in the speech of bilingual individuals are
generationally differentiated. The submitted text will thus attempt to answer the research
question posed in the Polish-German project – Language across Generations: Contact
Induced Change in Morphosyntax in German-Polish Bilingual Speech. The concept
of generations adopted by the LangGener project takes into account geographical,
historical and linguistic aspects. Generations are named after the country in which
their representatives live (Generation Poland and Generation Germany). The oral corpus
of Polish-German bilingualism LangGener is the source of data to answer this question.
The article presents the concept of this corpus, as well as the principles of morphosyntactic
annotation it follows. The proposed study presents morphosyntactic replications from
German in Polish and the other way round. Quantitative comparison of the types
of replications in both languages in both generations is also made.
Keywords:
language biographies, Polish-German language contact, corpus linguisticsReferences
Anstatt T. (2013): Polnisch als Herkunftssprache: Sprachspezifische grammatische Kategorien bei bilingualen Jugendlichen. [W:]: Deutsche Beiträge zum 15. Internationalen Slavistenkongress Minsk 2013. Red. S. Kempgen, M. Wingender, N. Franz, M. Jakiša. München, s. 15–25. Google Scholar
Błaszczyk I. (2018): Wenn man die polnische Sprache erbt… Beschreibung und empirische Analyse zum Irrealis-Marker by im Polnischen und seiner Verwendung bei Herkunftssprechern mit Deutsch als dominanter Sprache. Regensburg: Dissertation an der Universität Google Scholar
Regensburg, https://epub.uni-regensburg.de/ Google Scholar
Brehmer B. (2008): Morphologische Integration aktueller lexikalischer Transfers aus dem Deutschen bei polnisch-deutschen Bilingualen. [W:] Aspekte, Kategorien und Kontakte slavischer Sprachen. Red. B. Brehmer, K.B. Fischer, G. Krumbholz. Hamburg, s. 57–74. Google Scholar
Brehmer B. (2016): Bestimmung des Sprachstands in einer Herkunftssprache: Ein Vergleich Google Scholar
verschiedener Testverfahren am Beispiel des Polnischen als Herkunftssprache in Deutschland. Google Scholar
„Glottodidactica” XLIII/1, s. 39‒52, https://doi.org/10.14746/gl.2016.43.1.3.
Crossref
Google Scholar
Brehmer B. (2018): Polnisch als Nachbarsprache in Deutschland. Polski w Niemczech. Polnisch in Deutschland. „Zeitschrift der Bundesvereinigung der Polnischehrkräfte”, numer specjalny, s. 21‒36. Google Scholar
Brehmer B., Czachór A. (2012): Formation and distribution of the analytic future tense in Polish-German bilinguals. [W:] Multilingual Individuals and Multilingual Societies. Red. K. Braunmüller, Ch. Gabriel. Amsterdam, s. 297–314.
Crossref
Google Scholar
Brehmer B., Rothweiler M. (2012): The acquisition of gender agreement marking in Polish. A study of bilingual Polish-German speaking children. [W:] Multilingual Individuals and Multilingual Societies. Red. K. Braunmüller, Ch. Gabriel. Amsterdam, s. 81–100.
Crossref
Google Scholar
Bučková A., Centner C. (2022): Vom Gespräch zu annotierten Daten. [W:] Soziolinguistik trifft Korpuslinguistik: Deutsch-polnische und deutsch-tschechische Zweisprachigkeit. Red. B. Hansen, A. Zielińska, Heidelberg, s. 115–134. Google Scholar
Bučková A., Centner C., Księżyk F., Prawdzic I. (2022): Sprachstrukturelle Annotation der LangGener-Korpora: Typologie und Abgrenzungsprobleme. [W:] Soziolinguistik trifft Korpuslinguistik. Deutsch-polnische und deutsch-tschechische Zweisprachigkeit. Google Scholar
Red. B. Hansen, A. Zielińska. Heidelberg, s. 53‒90. Google Scholar
Centner C. (2022): Der Generationsbegriff. [W:] Soziolinguistik trifft Korpuslinguistik: Deutschpolnische und deutsch-tschechische Zweisprachigkeit. Red. B. Hansen, A. Zielińska. Heidelberg, s. 23–29. Google Scholar
Danszczyk A. (2013): Sprachvariationsraum Oberschlesien. Das gegenwärtige Schlesische im Kontakt mit dem Deutschen und Polnischen. Racibórz. Google Scholar
Hansen B., Zielińska A. (red.) (2022): Soziolinguistik trifft Korpuslinguistik. Deutsch-polnische und deutsch-tschechische Zweisprachigkeit. Heidelberg, https://doi.org/10.33675/2019-82538591.
Crossref
Google Scholar
Hentschel G., Tambor J., Fekete I. (2021): Frequenzwörterbuch deutscher Lehnwörter im Schlesischen der Gegenwart. Mit Kommentaren zur Etymologie/ Słownik frekwencyjny niemieckich zapożyczeń leksykalnych we współczesnym lekcie śląskim z komentarzami Google Scholar
etymologicznymi. Oldenburg. Google Scholar
Hentschel G., Tambor J., Fekete I. (2022): Das Schlesische und seine Sprecher/ Śląski lekt i jego użytkownicy. Etablierung in der Gesellschaft, Attitüden, Vitalität der Germanismen/Rozpowszechnienie, postawy społeczne wobec śląszczyzny, żywotność germanizmów w lekcie śląskim. Frankfurt am Main, https://doi.org10.3726/b18745.
Crossref
Google Scholar
Jańczak B.A., Nekula M., Zielińska A. (2022): Sprachbiographische Annotation im deutschpolnischen Korpus. [W:] Soziolinguistik trifft Korpuslinguistik: Deutsch-polnische und deutsch-tschechische Zweisprachigkeit. Red. B. Hansen, A. Zielińska. Heidelberg, s. 31–51. Google Scholar
Jorroch A. (2020): Asymmetrische Wortäquivalenz in der Zweisprachigkeit. [W:] Vielfalt der Linguistik Bausteine zur diachronen und synchronen Linguistik. Red. M. Biskup, A. Just. Berlin, s. 65–77. Google Scholar
Jorroch A., Księżyk F., Zielińska A. (2022): Dialektale Merkmale in den sprachbiographischen Interviews der älteren Generation in Polen. [W:] Soziolinguistik trifft Korpuslinguistik: Deutsch-polnische und deutsch-tschechische Zweisprachigkeit. Red. B. Hansen, A. Zielińska. Heidelberg, s. 153–174. Google Scholar
Księżyk F. (2022): Dialektmerkmale des Deutschen in den sprachbiographischen Interviews der bilingualen Oberschlesier. „Zeitschrift für Literaturwissenschaft und Linguistik”. Vol. 52, s. 147–164, https://doi.org/10.1007/s41244-022-00244-4.
Crossref
Google Scholar
Kuśnierek I. (2015): Językowe wyznaczniki przepisu kulinarnego jako gatunku wypowiedzi. „Językoznawstwo” nr 1(9), s. 121–140. Google Scholar
Lasatowicz M.K., Pelka D. (2011): Sprachbiographien in Oberschlesien. Berlin. Google Scholar
Łopuszańska-Kryszczuk G. (2004): Die deutsche Sprache im polnisch-deutschen Grenzgebiet. Olsztyn. Google Scholar
Markowski A. (red.) (2002): Nowy słownik poprawnej polszczyzny. Warszawa. NSPP Google Scholar
Matras Y., Sakel J. (2007): Investigating the mechanisms of pattern replication in language convergence. „Studies in Language” 31.4, s. 829–865.
Crossref
Google Scholar
Németh A. (2010): Dialekt, Sprachmischung und Spracheinstellungen: Am Beispiel deutscher Dialekte in Ungarn. Tübingen. Google Scholar
Nyenhuis A. (2011): Deutsche und Polen im Sprachkontakt. Polnische Spracheinflüsse im deutschen Schlesien. Frankfurt am Main. Google Scholar
Pauwels A. (2016): Language Maintenance and Shift. Cambridge.
Crossref
Google Scholar
Pelka D. (2006): Der deutsch-polnische Sprachkontakt in Oberschlesien am Beispiel der Gegend von Oberglogau. Berlin. Google Scholar
Pelka D. (2015): Deutsche Einflüsse auf die Grammatik des polnischen Schlesisch. [W:] Einflüsse des Deutschen auf die grammatische Struktur slawischer Sprachen: internationale Konferenz des Sorbischen Instituts 14.–15.10.2011 in Cottbus. Red. S. Wölke, H. Bartels. Google Scholar
Bautzen, s. 136–156. Google Scholar
Sakel J. (2008): Types of loan. Matter and pattern. [W:] Grammatical Borrowing in Cross-Linguistic Perspective. Red. Y. Matras, J. Sakel. Berlin–New York, s. 15–31.
Crossref
Google Scholar
Skura M. (2022): Błędy popełniane przez Niemców uczących się języka polskiego. Warszawa.
Crossref
Google Scholar
Słownik języka polskiego PWN, , dostęp: 28.07.2023. Google Scholar
Thomason S.G. (2004): Language Contact. An Introduction. Georgetown. Google Scholar
Tišerová P. (2008): Tschechien. [W:] Handbuch der deutschen Sprachminderheiten in Mittelund Osteuropa. Red. L. Eichinger, A. Plewnia, C.M. Riehl. Tübingen, s. 171–242. Google Scholar
Zielińska A. (2020): Biografie językowe w korpusie polsko-niemieckiego bilingwizmu. [W:] Antropologiczne wędrówki po „miejscach” bliskich i dalekich. Księga jubileuszowa dla Profesor Iwony Kabzińskiej. Red. D. Demski, J. Derlicki, A. Woźniak. Warszawa, s. 221–232. Google Scholar
Instytut Slawistyki Polskiej Akademii Nauk w Warszawie
https://orcid.org/0000-0001-7330-7335
Instytut Slawistyki Polskiej Akademii Nauk w Warszawie
https://orcid.org/0000-0002-0497-4916