The landscape of proper names and Polish-French linguistic contacts in the 17th century memoirs of François Paulin Dalairac
Rafał Zarębski
Uniwersytet ŁódzkiAbstract
The article discusses the landscape of proper names, understood as a kind of linguistic
landscape adapted to the purposes of diachronic linguistics. The research material for
further considerations was excerpted from the 17th-century memoir of François Paulin
Dalairac, a courtier to Jan III Sobieski. It has been concluded that old texts from the
field of ego-documents (including memoirs) in which different languages appeared have
a significant potential for the study of the concept of linguistic landscape and contacts.
The primary language of the analysed memoirs is French, but there are also passages
in other languages (mainly Polish), which may have played an important role in the
learning and improvement of the author’s Polish.
Keywords:
linguistic landscape, proper names, Polish-French linguistic contacts, 17th century, memoir, DalairacReferences
Alderman D.H. (2008): Place, Naming, and the Interpretation of Cultural Landscapes. [W:] The Ashgate Research Companion to Heritage and Identity. Red. B. Graham, P. Howard. Routledge. Online: Google Scholar
and_the_Interpretation_of_Cultural_Landscapes>, dostęp: 13.09.2021. Google Scholar
Cenoz J., Gorter D. (2008): El estudio del paisaje linguüístico, , dostęp: 14.09.2021. Google Scholar
Cenoz J., Gorter D. (2008): The linguistic landscape as an additional source of input in second language acquisition. „International Review of Applied Linguistics in Language Teaching” 46, s. 257–276. DOI: 10.1515/IRAL.2008.012. Online:
Crossref
Google Scholar
edu/2122917/Cenoz_J._and_Gorter_D._2008_._The_linguistic_landscape_as_an_additional_source_of_input_in_second_language_acquisition>, dostęp: 13.09.2021. Google Scholar
Czermińska M. (2014): Autobiograficzny trójkąt. Świadectwo, wyznanie i wyzwanie. Kraków. Google Scholar
Dictionnaire de didactique du français langue étrangère et seconde (2003). Red. J.-P. Cuq.Paris. (DDF). Google Scholar
Eloy J.-M. (2012): Le paysage linguistique pluriel de la France : retour critique sur l’enquête de 1999. „Cahiers internationaux de sociolinguistique” 2012/1 N° 2, s. 37–46. Online: , dostęp: 10.09.2021.
Crossref
Google Scholar
Gałkowski A. (2020): Feminine Urbanonymy in Polish and Italian Linguistic Landscape. „Lege artis. Language yesterday, today, tomorrow”. Vol. V. No 1. Online: , dostęp: 15.09.2021. Google Scholar
Giraut F. (2020): Dénominations plurielles: quand les noms de lieux se concurrencent! „EchoGéo”, 53. DOI: 10.4000/echogeo.20167. Online: , dostęp: 15.09.2021.
Crossref
Google Scholar
Gorter D. (2006): Further Possibilities for Linguistic Landscape Research. [W:] Linguistic Landscape. A New Approach to Multilingualism. Red. D. Gorter, s. 81–89. Online: , dostęp: 12.09.2021.
Crossref
Google Scholar
Góral B. (2011): Czym jest pejzaż językowy (linguistic landscape)? „Investigationes Linguisticae” 24, s. 41–60. Online: , dostęp: 10.09.2021.
Crossref
Google Scholar
Górny H. (2013): Nazwy własne w piśmiennictwie pamiętnikarskim XIX wieku. Perspektywa funkcjonalno-tekstologiczna. Kraków. Google Scholar
Haugen E. (1953): The Norwegian Language in America: A Study in Bilingual Behaviour. Philadelphia.
Crossref
Google Scholar
Huebner T. (2006): Bangkok’s Linguistic Landscapes: Environmental Print, Codemixing and Language Change. [W:] Linguistic Landscape. A New Approach to Multilingualism. Red. D. Gorter, s. 31–51. Online
Crossref
Google Scholar
Language_Change>, dostęp: 17.09.2021. Google Scholar
Landry R., Bourhis R.Y. (1997): Linguistic landscape and ethnolinguistic vitality: An empirical study. „Journal of Language and Social Psychology” 16(1), s. 23–49. Online:
Crossref
Google Scholar
Empirical_Study?auto=download>, dostęp: 14.09.2021. Google Scholar
Landscape 2011: Landscape in language: Transdisciplinary perspectives (2011). Red. D.M. Mark, A.G. Turk, N. Burenhult, D. Stea. Vol. 4. Amsterdam, s. 187–224. Google Scholar
Miodunka W.T. (2011): Między etniczno-genealogicznym a kulturowym rozumieniem narodu. O potrzebie historycznojęzykowych badań polszczyzny jako języka obcego i drugiego. „LingVaria” VI, 1(11), s. 179–204. Google Scholar
Schochenmaier E. (2021): Multicultural Patronymic Landscapes of Naming in Russia, France, Germany, Great Britain and Romania. „Names and Naming”, s. 133–148. DOI: 10.1007/978-3-030-73186-1_9. Online:
Crossref
Google Scholar
Multicultural_Patronymic_Landscapes_of_Naming_in_Russia_France_Germany_Great_Britain_and_Romania>, dostęp: 15.09.2021. Google Scholar
Targosz K. (1991): Jan III Sobieski mecenasem nauk i uczonych. Wrocław–Warszawa–Kraków. Google Scholar
Targosz K. (1992): Nieznane „portrety” Jana III i Marii Kazimiery pióra François Paulin Daleraca oraz ich autor. „Acta Universitatis Wratislaviensis. Historia” 102, s. 111–120. Google Scholar
Thomason S.G. (2001): Language Contact. An Introduction. Washington.
Crossref
Google Scholar
Vilette J., Purves R.S. (2020): From Microtoponyms to Landscape Using Semantics, Location, and Topography: The Case of Wald, Holz, Riet, and Moos in St. Gallen, Switzerland.
Crossref
Google Scholar
„The Professional Geographer”. Vol. 72, Issue 1, s. 109–120. Online: , , dostęp: 15.09.2021. Google Scholar
Witalisz A. (2021): Ewolucja badań nad wynikami kontaktu językowego w czasie i przestrzeni: wybrane zagadnienia. [W:] Język(i) w czasie i przestrzeni. Red. P. Stalmaszczyk. Łódź, s. 159–185. Google Scholar
Zarębski R. (2018): Z dziejów językowych kontaktów polsko-francuskich. Polszczyzna w XVII--wiecznym pamiętniku F.P. Dalairaca pt. „Les anecdotes de Pologne ou memoires secrets du regne de Jean Sobieski III du nom”. „Poradnik Językowy” 2, s. 14–27. Google Scholar
Zarębski R. (2021): Nazwy geograficzne z obszaru XVII-wiecznej Polski i terenów ościennych w pamiętniku Franciszka Daleraca pt. „Les anecdotes de Pologne ou memoires secrets du regne de Jean Sobieski III du nom”. „Onomastica” LXV, s. 151–164.
Crossref
Google Scholar
Uniwersytet Łódzki
License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 International License.