John Stanley, Brian O’Keeffe, Radegundis Stolze, Larisa Cercel (eds.): Cognition and Comprehension in Translational Hermeneutics. Zeta Books. Bucharest 2021, ss. 521

Beata Piecychna

Uniwersytet w Białymstoku





Brzozowski J. (1997): Przekład a hermeneutyka. [W:] Mała encyklopedia przekładoznawstwa. Red. U. Dąmbska-Prokop. Częstochowa, s. 167–170.   Google Scholar

Brzozowski J. (2004): Czy istnieje w Polsce szkoła hermeneutyczna w przekładoznawstwie? „Między Oryginałem a Przekładem” IX, s. 23–38.   Google Scholar

Brzozowski J. (2011): Stanąć po stronie tłumacza. Zarys poetyki opisowej przekładu. Kraków.   Google Scholar

Bukowski P. (2012a): Dydaktyczne aspekty hermeneutycznej teorii przekładu. [W:] Przekład – teoria, terminy, terminologia. Red. M. Piotrowska, J. Dybiec-Gajer. Kraków, s. 17–28.   Google Scholar

Bukowski P. (2012b): Hermeneutyczne kompetencje tłumacza. [W:] Kompetencje tłumacza. Red. M. Piotrowska, A. Czesak, A. Gomola, S. Tyupa. Kraków, s. 125–139.   Google Scholar

Bukowski P. (2020): Friedricha Schleiermachera drogi przekładu: w kręgu problemów języka i komunikacji. Kraków.   Google Scholar

Korycińska-Wegner M. (2008): Filmübersetzen und Hermeneutik. Das Drehbuch als Übersetzungsvorlage am Beispiel von Sonnenallee und Good bye, Lenin! [W:] Ästhetik und Kulturwandel in der Übersetzung. Red. M. Krysztofiak. Frankfurt, s. 271–289.   Google Scholar

Kozak J. (2009): Przekład literacki jako metafora. Między logos a lexis. Warszawa.   Google Scholar

Piecychna B. (2019): Rozumienie, dzieje, dialog. Kompetencje tłumacza w hermeneutyce filozoficznej Hansa-Georga Gadamera. Białystok.   Google Scholar

Piecychna B. (2021a): The Multidimensionality of Translational Hermeneutics: Theoretical and Methodological Perspectives. Białystok.   Google Scholar

Piecychna B. (2021b): The Hermeneutics of Translation: A Translator’s Competence and the Philosophy of Hans-Georg Gadamer. Berlin–Bern–Bruxelles–New York–Oxford–Warszawa–Wien.   Google Scholar

Tokarz B. (2010): Spotkania. Czasoprzestrzeń przekładu artystycznego. Katowice.   Google Scholar

Ziomek J. (1979): Przekład – rozumienie – interpretacja. [W:] Zagadnienia literaturoznawczej interpretacji. Red. J. Sławiński, J. Święch. Wrocław, s. 43–70.   Google Scholar


Published
2022-06-30

Cited by

Piecychna, B. (2022). John Stanley, Brian O’Keeffe, Radegundis Stolze, Larisa Cercel (eds.): Cognition and Comprehension in Translational Hermeneutics. Zeta Books. Bucharest 2021, ss. 521. Prace Językoznawcze, 24(2), 215–225. https://doi.org/10.31648/pj.7746

Beata Piecychna 
Uniwersytet w Białymstoku



License

Copyright (c) 2022 Prace Językoznawcze

Creative Commons License

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 International License.

Dostęp do wydania elektronicznego czasopisma jest otwarty (Open Access), zgodnie z licencją CC BY 4.0 (Uznanie autorstwa 4.0 międzynarodowe), szczegóły na temat licencji dostępne są pod tym adresem: https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/