Pochodzenie zaimków słowiańskich kolě i koli. Przyczynek do historii zdań względnych w językach słowiańskich na tle typologicznym

Norbert Ostrowski

Uniwersytet Jagielloński w Krakowie
https://orcid.org/0000-0001-9046-4981


Abstract

W artykule przedstawia się efekty analizy pochodzenia scs. dokolě ‘jak długo’ i scs. koli ‘kiedy, kiedykolwiek’. Celem jest wskazanie otoczenia składniowego, w którym doszło do fuzji ko- + -lě oraz ko- + -li, gdzie *ko- kontynuuje nom.-acc. indoeuropejskiego zaimka nieokreślonego *kwod. Kontekstem takim były uniwersalne zdania warunkowo-przyzwalające, które są najczęstszym źródłem zaimków nieokreślonych w funkcji „wolnego wyboru” (ang. free choice determiner), np. Załóż cokolwiek = co chcesz. Uniwersalne zdania warunkowo-przyzwalające kontynuują indoeuropejskie zdania względne skorelowane, typ szeroko zaświadczony w starych językach ide., np. hetycki i staroindyjski, a w językach bałtosłowiańskich zaświadczony jedynie rezydualnie, np. pol. Jaki ojciec, taki syn. Pierwotnie były to zdania realizowane z ide. zaimkiem względnym *yo-, np. je-lě oraz je-li, gdzie *je- kontynuuje nom.-acc. indoeuropejskiego zaimka względnego *yod. Uniwersalne zdania warunkowo-przyzwalające były także kontekstem, który sprzyjał szerzeniu się zaimka nieokreślonego *kwo- kosztem zaimka względnego *yo- w językach bałtosłowiańskich, skąd pary ko-lě : je-lě oraz ko-li : je-li. Dokładny opis rozwoju zdań względnych w językach bałtosłowiańskich pozostaje wciąż kwestią przyszłości. Artykuł jest przyczynkiem do badań etymologicznych, które uwzględniają składnię i typologię, zazwyczaj niedoceniane przez etymologów.


Schlagworte:

składnia historyczna, typologia, zdania względne, zaimki nieokreślone


Bartnik A. (2019): Left-Disclocated Structures in Old English: a Corpus Study. Lublin.   Google Scholar

Belyayev O., Haug D. (2020): The genesis and typology of correlatives. „Language” 96(4), s. 874–907.
Crossref   Google Scholar

Bhatt R., Lipták A. (2009): Matching effects in the temporal and locative domains. [W:] Correlatives cross-linguistically. Red. A. Lipták. Amsterdam–Philadelphia, s. 343–372.
Crossref   Google Scholar

Boryś W. (2005): Słownik etymologiczny języka polskiego. Kraków.   Google Scholar

Bybee J., Perkins R., Pagliuca W. (1994): The evolution of Grammar: tense, aspect, and modality in the languages of the world. Chicago.   Google Scholar

Comrie B. (1981): Language Universals and Linguistic Typology: Syntax and Morphology. Chicago.   Google Scholar

Delbrück B. (1888): Altindische Syntax. Syntaktische Forschungen 5. Halle. (Reprint: Darmstadt, 1968).   Google Scholar

Delbrück B. (1900): Vergleichende Syntax der indogermanischen Sprachen. Bd. 3. Strasburg.   Google Scholar

Downing B.T. (1978): Some Universals of Relative Clause Structure. [W:] Universals of Human Language. Vol. 4: Syntax. Red. J.H. Greenberg. Palo Alto, s. 375–418.   Google Scholar

Dunkel G.E. (2014): Lexikon der indogermanischen Partikeln und Pronominalstamme. Teil 1: Einleitung, Terminologie, Lautgesetze, Bibliographie. Teil 2: Lexikon. Heidelberg.   Google Scholar

Gonda J. (1968): The Sanscrit particle api. „Lingua” 21, s. 183–196. [Gonda 1975: 2, s. 158−170. Selected Studies. Presented to the author by the staff of the Oriental Institute, Utrecht University, on the occasion of his 70th birthday. 5 vols. Leiden].   Google Scholar

Harris C.A., Campbell L. (1995): Historical Syntax in Cross-Linguistic Perspective. Cambridge.
Crossref   Google Scholar

Haspelmath M. (1995): Indefinite Pronouns. Oxford.   Google Scholar

Haspelmath M., König E. (1998): Concessive conditionals in the languages of Europe. [W:] Adverbial Constructions in the Languages of Europe. Red. J.Ó. van der Auwera, D.P. Baoill. Berlin–New York, s. 563–640.
Crossref   Google Scholar

Havlová E., Erhart A. (red.) (1996): Etymologický slovník jazyka staroslověnského. T. 6: klęti-kuditi. Praha. (ESJS).   Google Scholar

Hock H.H. (2015): Proto-Indo-European verb-finality. Reconstruction, typology, Validation. [W:] Proto-Indo-European Syntax and its Development. Red. L. Kulikov, N. Lavidas. Amsterdam–Philadelphia, s. 51–78.
Crossref   Google Scholar

Hoffner H.A. Jr., Melchert H.C. (2008): A Grammar of the Hittite Language. Part 1: Reference Grammar. Indiana.
Crossref   Google Scholar

Holvoet A. (2001): Studies in the Latvian verb. Kraków.   Google Scholar

Holvoet A. (2010): Notes on complementisers in Baltic. [W:] Particles and Connectives in Baltic. Red. N. Nau, N. Ostrowski. Vilnius, s. 73–101.   Google Scholar

Ickler N. (1977): Topicalization and Relativization in Old Russian. [W:] Proceedings of the 3rd Annual Meeting of the Berkeley Linguistics Society, s. 656–669.
Crossref   Google Scholar

Klemensiewicz Z. (1965): Składnia. [W:] Z. Klemensiewicz, T. Lehr-Spławiński, S. Urbańczyk: Gramatyka historyczna języka polskiego. Warszawa, s. 393–508.   Google Scholar

König E. (1985): On the history of concessive connectives in English. Diachronic and synchronic evidence. „Lingua” 66, s. 1–19.
Crossref   Google Scholar

König E. (1986): Conditionals, concessive conditionals and concessives: Areas of contrast, overlap and neutralization. [W:] E.C. Traugott, A. Ter Meulen, J. Snitzer Reilly, Ch.A. Ferguson: On Conditionals. Cambridge, s. 220–246.
Crossref   Google Scholar

König E., Siemund P. (2000): Causal and concessive clauses: Formal and semantic relations. [W:] Cause – Condition – Concession – Contrast. Cognitive and Discourse Perspectives. Red. E. Couper-Kuhlen, B. Kortmann. Berlin–New York, s. 341–360.
Crossref   Google Scholar

Lehmann Ch. (1988): Towards a typology of clause linkage. [W:] Clause combining in grammar and discourse. Red. J. Haiman, S.A. Thompson. Amsterdam–Philadelphia, s. 181–225.
Crossref   Google Scholar

Lehmann Ch. (1995): Thoughts on Grammaticalization. München–Newcastle.   Google Scholar

Lehmann W.P. (1974): Proto-Indo-European Syntax. Austin.   Google Scholar

Lipták A. (red.) (2009): Correlatives cross-linguistically. Amsterdam–Philadelphia.
Crossref   Google Scholar

Lipták A. (2009a): The landscape of correlatives: An empirical and analytical survey. [W:] tegoż: Correlatives cross-linguistically. Amsterdam–Philadelphia, s. 1–46.
Crossref   Google Scholar

Lühr R. (2000): Der Nebensatz und seine Konkurrenten in der Indogermania: Der altindische Relativsatz. „Historische Sprachforschung” 113(1–2), s. 71–87.   Google Scholar

Lyons J. (1989): Semantyka. T. 2. Przekład A. Weinsberg. Warszawa.   Google Scholar

Metslang H., Habicht H., Pajusalu K. (2017): Where do polar question markers come from? „Language Typology and Universals” 70(3), s. 489–521.
Crossref   Google Scholar

Nieminen E. (1950): Beiträge zur altpolnischen Syntax II. Der Untergang des Relativums jenże im Polnischen. „Annales Academiæ Scientiarum Fennicæ” 63(4), s. 7–137.   Google Scholar

Ostrowski N. (2010): Latvian jeb ‘or’ – from conditional to disjunctive conjunction. [W:] Particles and Connectives in Baltic. Red. N. Nau, N. Ostrowski. Vilnius, s. 135–150.   Google Scholar

Ostrowski N. (2012): Old Lithuanian interrogative particle biau. „Baltistica” 47(2), s. 61–65.
Crossref   Google Scholar

Ostrowski N. (2014): On the postponed neuter pronoun -ja in Baltic. [W:] Baltai ir slavai: dvasinių kultūrų sankirtos / Балты и славяне: пересечения духовных культур. Red. T. Civjan, M. Zavjalova, A. Judžentis. Vilnius, s. 242–253.   Google Scholar

Ostrowski N. (2015): From focus marker to comparative suffix – the original character of the Lithuanian comparative -iaũs. „Historische Sprachforschung“ 126, s. 296–308.
Crossref   Google Scholar

Ostrowski N. (2018): Grammaticalization of the Lithuanian comparative -jau(s). „Indogermanische Forschungen” 123, s. 273–292.
Crossref   Google Scholar

Ostrowski N. (2021): The Baltic *-ā-illative. „Indogermanische Forschungen“ 126(1), s. 65–84.
Crossref   Google Scholar

Ostrowski N. (2022): O pochodzeniu pol. ile (stpol. jele), czyli gdy etymologia spotyka składnię. „Język Polski” 102(3), s. 32–39.
Crossref   Google Scholar

Ostrowski N. (2024): O pochodzeniu spójnika przyzwalającego aczkolwiek. „Język Polski“ 104(1), s. 111–120.
Crossref   Google Scholar

Ostrowski N. (2024a): Dlaczego spójnik jeśli ma partykułę pytajną -li? Uwagi do gramatykalizacji spójników warunkowych. „Biuletyn Polskiego Towarzystwa Językoznawczego” 80, s. 193–205.
Crossref   Google Scholar

Palmer F.R. (1986): Mood and Modality. Cambridge.   Google Scholar

Porîte T. (2007): Partikula. [W:] Latviešu literârâs valodas morfoloěiskâs sistçmas attîstîba. Nelokâmâs vârdđíiras. Red. K. Pokrotniece. Rîga, s. 310–343.   Google Scholar

Sobolevskij A.I. (1907): Lekcii po istorii russkogo jazyka (= Trudy po istorii russkogo jazyka. T. 1). Moskva 2004.   Google Scholar

Sreznevskij I.I. (1893): Materialy dlja slovarja drevnerusskogo jazyka. T. 1: A–K. Sankt Peterburgъ.   Google Scholar

Večerka R. (1982–1983): Souvětí se závislými větami relativními v staroslověnštině. Slovo 32–33, s. 15–52.   Google Scholar

Watkins C. (1964): Preliminaries to the Reconstruction of Indo-European Sentence Structure. [W:] Proceedings of the Ninth International Congress of Linguists. Cambridge, Mass., August 27–31, 1962. Red. H.G. Lunt. London–Hague–Paris, s. 1035–1045.   Google Scholar

Wolanin H. (2012): Gramatyka opisowa klasycznej łaciny w ujęciu strukturalnym. Kraków.
Crossref   Google Scholar


Veröffentlicht
2026-03-31

##plugins.themes.libcom.cytowania##

Ostrowski, N. . (2026). Pochodzenie zaimków słowiańskich kolě i koli. Przyczynek do historii zdań względnych w językach słowiańskich na tle typologicznym. Prace Językoznawcze, 28(1), 207–221. https://doi.org/10.31648/pj.12289

Norbert Ostrowski 
Uniwersytet Jagielloński w Krakowie
https://orcid.org/0000-0001-9046-4981