Model for the Reconstruction of the Actual Meaning of Interlingual Lacunas Based on a Discourse Paradigm
Karolina Miłosz-Szewczyk
Uniwersytet Marii Curie-Skłodowskiej w Lubliniehttps://orcid.org/0000-0003-4331-8089
Abstract
This paper presents a model for the reconstruction of the actual meaning of interlingual lacunas. Lacunas as lexical units, present in one culture and absent in another, that hinder the reception of texts and cause difficulties in translation. The clarification of their meaning is possible by analysing the discursive contexts and the discourse fragments in which they occur. Based on the discourse paradigm, a model for the reconstruction of the actual meaning has been developed that consists of individual stages of analysis. According to the assumptions of the proposed model, the case study reconstructs the actual meaning of the lacuna Drachenfutter in German.
Keywords:
interlingual lacuna, actual meaning, discourseReferences
Źródła Google Scholar
https://pl.wiktionary.org/wiki/Drachenfutter [Dostęp 5 VII 2021]. Google Scholar
https://www.urbandictionary.com/define.php?term=drachenfutter [Dostęp 6 VII 2021]. Google Scholar
https://joemonster.org/art/24929/Zagraniczne%20s%C5%82owa,%20kt%C3%B3rych%20nie%20ma%20w%20j%C4%99zyku%20polskim [Dostęp 5 VII 2021]. Google Scholar
https://www.thelocal.de/20200130/german-word-of-the-day-das-drachenfutter [Dostęp 10 VII 2021]. Google Scholar
https://www.mundmische.de/bedeutung/4955-Drachenfutter [Dostęp 10 VII 2021]. Google Scholar
https://www.dw.com/en/drachenfutter/a-15912189 [Dostęp 10 VII 2021]. Google Scholar
Słowniki Google Scholar
DEPL – Słownik online niemiecko-polski, polsko-niemiecki. W: http://www.depl.pl [Dostęp 10 VII 2021]. Google Scholar
DIKI – Multimedialny słownik niemieckiego online. W: http://www.diki.pl/slownik-niemieckiego [Dostęp 10 VII 2021]. Google Scholar
DUDEN – Deutsches Universalwörterbuch online. W: https://www.duden.de [Dostęp 10 VII 2021]. Google Scholar
DWDS – Digitales Wörterbuch der Deutschen Sprache. W: https://www.dwds.de/ [Dostęp 12 VII 2021]. Google Scholar
LANGENSCHEIDT – Słownik internetowy. W: https://pl.langenscheidt.com/niemiecki-polski [Dostęp 10 VII 2021]. Google Scholar
PONS – Słownik online. W: https://de.pons.com [Dostęp 10 VII 2021]. Google Scholar
SJP – Słownik języka polskiego. W: https://sjp.pl/ [Dostęp 10 VII 2021]. Google Scholar
WSJP – Wielki słownik języka polskiego. W: https://www.wsjp.pl/ [Dostęp 10 VII 2021] Google Scholar
Literatura Google Scholar
Angermuller Johannes. 2018. Analiza dyskursu «po strukturalizmie». W: Analiza dyskursu w badaniach szkolnictwa wyższego. Red. Ostrowicka H. Warszawa: Sedno: 29-56. Google Scholar
Auer Peter. 1999. Sprachliche Interaktion. Eine Einführung anhand von 22 Klassikern. Tübingen: Max Niemeyer Verlag.
Crossref
Google Scholar
Bilut-Homplewicz Zofia. 2013. Między wieloznacznością a uprecyzyjnieniem pojęcia „dyskurs”. Miejsce tekstu w germanistycznych ujęciach dyskursu. „Stylistyka” XXII: 27-46. Google Scholar
Busse Dietrich. 2007. Diskurslinguistik als Kontextualisierung: Methodische Kriterien. Sprachwissenschaftliche Überlegungen zur Analyse gesellschaftlichen Wissens. W: Diskurslinguistik nach Foucault. Theorie und Gegenstande. Hrsg. Warnke I. Berlin – New York: Walter de Gruyter: 81-105.
Crossref
Google Scholar
Czachur Waldemar. 2013. Das diskursive Weltbild und seine kognitionstheoretische Fundierung in der Diskurslinguistik. „Studia Germanica Gedanensia” nr 29: 186-197. Google Scholar
Ertelt-Vieth Astrid. 2006. Weiterentwicklung des Lakunen-Modells und der Lakunen-Theorie: axiologische Lakunen, Dreiteilung des Modells, Symbole. W: Lakunen-Theorie. Google Scholar
Ethnopsycholinguistische Aspekte der Sprach- und Kulturforschung. Hrsg. Panasiuk I., Schröder H. Berlin: LIT: 49-72. Google Scholar
Freihoff Roland. 2001. Kernfragen der Übersetzerausbildung. Curriculumentwicklung – Praxis und Theorie der Translation. „Acta Wasaensia“ No. 95 Sprachwissenschaft Kommunikation 19. Vaasa: Universitas Wasaensis. Google Scholar
Glück Helmut. 1993. Metzler Lexikon Sprache. Stuttgart – Weimar: J.B. Metzler.
Crossref
Google Scholar
Gumperz John. 1982. Discourse strategies. UK: Cambridge University Press.
Crossref
Google Scholar
Jäger Siegfried. 2004. Kritische Diskursanalyse. Eine Einführung. Münster: Unrast-Verlag. Google Scholar
Kaczmarek Dorota. 2018. Binationale Diskursanalyse. Grundlagen und Fallstudienzum deutsch-polnischen medialen Gegendiskurs. Łódź: Wydawnictwo Uniwersytetu Łódzkiego.
Crossref
Google Scholar
Liebert Wolf-Andreas. 1994. Das analytische Konzept Schlüsselwort in der linguistischen Tradition. Arbeiten aus dem Sonderforschungsbereich 245 Sprache und Situation. Heidelberg – Mannheim: Sonderforschungsbereich 245. Google Scholar
Markovina Irina, Sorokin Jurij. 2006. Systematisierungsvergleich linguistischer und kultureller Lakunen. W: Lakunen-Theorie. Ethnopsycholinguistische Aspekte der Sprach- und Kulturforschung. Hrsg. Panasiuk I., Schröder H. Berlin: LIT: 21-34. Google Scholar
Markowski Andrzej. 2012. Wykłady z leksykologii. Warszawa: Wydawnictwo Naukowe PWN. Google Scholar
Miłosz-Szewczyk Karolina. 2022. Interlinguale Lakunen in Diskursen. Eine empirische Studie anhand von ausgewählten deutschen und polnischen Textbeispielen. Lubliner Beiträge zur Germanistik und Angewandten Linguistik Bd. 15. Berlin et al.: Peter Lang.
Crossref
Google Scholar
Panasiuk Igor, Hartmut Schröder. 2006. Thematische Einleitung: Ethnopsycholinguistik. W: Lakunen-Theorie. Ethnopsycholinguistische Aspekte der Sprach- und Kulturforschung. Hrsg. Panasiuk I., Schröder H. Berlin: LIT: 13-18. Google Scholar
Pędzisz Joanna. 2012. Diskursthema und Themen im Diskurs. Zur thematischen Profilierung der diskursiven Wirklichkeit. „Tekst i Dyskurs = Text und Diskurs” nr 5: 231-247. Google Scholar
Schaeder Burkhard. 1981. Lexikographie als Praxis und Theorie. Reihe germanistische Linguistik 34. Tübingen: Niemeyer.
Crossref
Google Scholar
Sorokin Jurij. 1989. Tĕorija lakun i optimizacija mĕžkul’turnogo obščenija. W: Edinicy jazyka i ich funkcionirovanije. Mĕžvuzovskij sbornik naučnych trudov . Vyp. 4. Izdarĕl’stvo Saratovskogo univĕrsitĕta (Lakunen-Theorie und Optimalisierung interkultureller Kommunikation. In: Sprachliche Einheiten und ihre Funktionierung). Google Scholar
Spieß Constanze. 2010. Lingwistyczna analiza dyskursu jako analiza wielopoziomowa. Przyczynek do problematyki wielowymiarowego opisu dyskursów z perspektywy praktyczno-naukowej. „Tekst i Dyskurs = Text und Diskurs” nr 3: 199-220. Google Scholar
Spitzmüller Jürgen, Warnke Ingo H. 2011. Diskurslinguistik. Eine Einführung in Theorien und Methoden der transtextuellen Sprachanalyse. Berlin – Boston: Walter de Gruyter.
Crossref
Google Scholar
Warnke Ingo H., Spitzmüller Jürgen. 2008. Methoden und Methodologie der Diskurslinguistik – Grundlagen und Verfahren einer Sprachwissenschaft jenseits textueller Grenzen. W: Methoden der Diskurslinguistik. Sprachwissenschaftliche Zugänge zur transtextuellen Ebene. Hrsg. Warnke I.H., Spitzmüller J. Berlin – New York: Walter de Gruyter: 3-54.
Crossref
Google Scholar
Uniwersytet Marii Curie-Skłodowskiej w Lublinie
https://orcid.org/0000-0003-4331-8089