Polskojęzyczne druki typografii poczajowskiej (ХVIII wiek)
Joanna Getka
WarszawaAbstrakt
The Bazilian's typography in Pochayov was famous for quantity and quality of its prints, variety
of the subject matters, broad reading public, and last but not least multilingual editions.
Polish language publishing offer was aimed at satisfying contemporary social demand and was
very popular in those days, which can be proved by the quantity of reprints. Publishing activity of the
Bazilians did not provoke hostility and antagonisms among the society. To the contrary, being tolerant
towards the social variety it was constantly broadening its offer by targeting publicity from all social
classes and nations and by taking into consideration their linguistic and cultural preferences.
In the Polish offer of the Pochayov publishing house two main literature streams can be
distingushed: sacred writings and laic. The first one is represented by numerous sermons, catechisms,
prayer-books, hymns and songs. The sacred writing covered also moral-philosophic and religious-
moralizing texts. Laic literature comprised various hand-books, aids and later on during the Enlighten-
ment period also belles-lettres.
Bibliografia
Brückner A. 1908. Dzieje literatury polskiej w zarysie t. 1. Warszawa.
Estreicher K. 1897-1951. Bibliografia polska XV-XVIII w. t. 15. Kraków.
Jaroszewicz-Pieresławcew Z. 2003. Druki cyrylickie z oficyn Wielkiego Księstwa Litewskiego w XVI-XVIII wieku. Olsztyn.
Kawecka-Gryczowa,A. 1959. Drukarze dawnej Polski od XVI do XVII wieku 6. Wrocław.
Narbutt O. 1993. Wybrane zagadnienia terminologiczne związane z charakterystyką najstarszych druków cerkiewnosłowiańskich, W Rusek J., W. Witkowski, A. Naumow (red.). Najstarsze druki cerkiewnosłowiańskie i ich stosunek do tradycji rękopiśmiennej, 327-331. Kraków.
Nieć J. 1935. „Drukarnia klasztoru oo. Bazylianów w Poczajewie”. Przeglqd Biblioteczny IX.
Pidłypczak-Majerowicz M. 1986. „Bazylianie w Koronie i na Litwie. Szkoły i Książki w działalności zakonu”. Acta Universitatis Wratislaviensis 779.
Stępień M., A. Wilkoń (red.). 1987. Нistoria literatury polskiej w zarysie. Warszawa.
Wiszniewski M. 1851. Нistoryja literatury polskiej, t. VIII. Kraków.
Znosko A. 1996. Słownik cerkiewnosłowiańsko-polski. Białystok.
Амвросий archimandrуta. 1878. Сказанiе о Почаевской Успенской лавре. Poczajów.
Запаско Я., Я. Iсаевiч. 1984. Пам’ятки книжного мистерства, каталог стародрукiïв выданых на Укрaïнi. Lwów.
Iсаевич Я. 2002. Украiïнське книговидання, витоки, розвиток, проблеми. Lwów.
Огiенко I.I. 1994. Iсторiя украïнського друкарства. Kijów.
Свенцiцкий I. 1924. Початки книгопечатаня на землях Украïни в память 350-лiтя першоï друкованоï книжки на Украïнi у Львовi 1573-4 р. Żółkiew.
Cопиков В. 1813. Опыт россiйской бiблиографiи, cz. 1. St. Petersburg.
Cопиков В. 1821. Опыт россiйской бiблиографiи, cz. 5, St. Petersburg.
Тиховский Ю. 1845. „Мнимая типографiя почаевскаго монастыря (съ к. XVI до 1-й четв. XVIII в.). Киевская старина t. 50 7-8: 1-35.
Тиховский Ю. 1845. „Мнимая типографiя почаевскаго монастыря (съ к. XVI до 1-й четв. XVIII в.). Киевская старина t. 50 9: 248-281.
Ричков П.А., В.Д. Луц. 2000. Почаïвська Свято-успенська Лавра. Kijów.
Warszawa