A cognitive definition of Neko ‘cat’ – Analysis of Japanese lexemes, phraseologisms and corpus data

Patrycja Duc-Harada

Uniwersytet Jagielloński w Krakowie
https://orcid.org/0000-0002-6075-7553


Abstract

The present study attempts to define the Japanese term neko (‘cat’) in reference to the concept of the linguistic image of the world, which is based on the assumption that interpretations of reality are reflected in language. From this perspective, definitions should represent not only prototypical (objective), but also stereotypical (subjective) features of the defined mental object. To outline a cognitive definition (related also to the cognitive perspective) of neko, various aspects of the Japanese language are to be taken into consideration. Starting with lexicographic definitions, followed by a thorough analysis
of lexemes, expressions, phrases and symbolisms (both onomatopoeic and echoing states)
of cats’ features and bahaviours, as well as graphic representations of neko, the present
research is intended to be wrapped up with a brief discussion on the possible changes
occurring within the linguistic image of neko in Japan. The concluding part of the text
contains a proposal of the cognitive definition of neko which reveals universal features
of the linguistic image of cats as well as those specific for the Japanese perspective.


Keywords:

Japanese, linguistic image of the world, cognitive definition, lexemes, phrases, symbolisms, cat


Balanced Corpus of Contemporary Written Japanese (BCCWJ), , dostęp: 10.10.2023.   Google Scholar

Kondō I., Takano F. (red.) (2002): Puroguresshibu waeichū jiten. Tōkyō.   Google Scholar

Matsumura A., Yamaguchi A., Wada T. (red.) (1994): Kogo jiten. Tōkyō.   Google Scholar

Nishio M., Iwabuchi E., Mizutani Sh. (red.) (1997): Kokugo jiten, Tōkyō.   Google Scholar

Owada A., Endō T. (red.) (1991): Hyōjun kanwa jiten. Tōkyō.   Google Scholar

Shinmura I. (red.) (1955): Kōjien. Tōkyō.   Google Scholar

Awdiejew A. (1998): Standardy semantyczne a znaczenie leksykalne. [W:] „Język a Kultura”. T. 12: Stereotyp jako przedmiot lingwistyki. Teoria, metodologia, analizy empiryczne. Red. J. Anusiewicz, J. Bartmiński. Wrocław, s. 53–62.   Google Scholar

Bartmiński J. (2009): Językowe podstawy obrazu świata. Wyd. 3. Lublin.   Google Scholar

Bartmiński J. (2009): Stereotypy mieszkają w języku. Studia etnolingwistyczne. Lublin.   Google Scholar

Chlebda W. (1998): Stereotyp jako jedność języka, myślenia i działania. [W:] „Język a Kultura”. T. 12: Stereotyp jako przedmiot lingwistyki. Teoria, metodologia, analizy empiryczne. Red. J. Anusiewicz, J. Bartmiński. Wrocław, s. 31–41.   Google Scholar

Grzegorczykowa R. (1992): Kognitywne ujęcie znaczenia a problem realizmu filozoficznego. [W:] „Język a Kultura”. T. 8: Podstawy metodologiczne semantyki współczesnej. Red. I. Nowakowska-Kempna. Wrocław, s. 37–41.   Google Scholar

Grzegorczykowa R. (1998): O rozumieniu prototypu i stereotypu we współczesnych teoriach semantycznych. [W:] „Język a Kultura”. T. 12: Stereotyp jako przedmiot lingwistyki. Teoria, metodologia, analizy empiryczne. Red. J. Anusiewicz, J. Bartmiński. Wrocław, s. 109–115.   Google Scholar

Humboldt W. (2002): O myśli i mowie. Wybór pism z teorii poznania, filozofii dziejów i filozofii języka. Wybrała, przełożyła i poprzedziła słowem wstępnym E.M. Kowalska. Warszawa.   Google Scholar

Huszcza R., Majewski J., Ikushima M., Pietrow J. (2003): Gramatyka japońska. Podręcznik z ćwiczeniami. T. 2. Kraków.   Google Scholar

Kitajima H. (2018): Jigen no nazo o toku [Rozwiązując zagadki pochodzenia znaków]. Tōkyō.   Google Scholar

Putnam H. (1975): Mind, language and reality. Philosophical papers. T. 2. Cambridge.
Crossref   Google Scholar

Satō Y. (2018): “Kanji” ga tsutawaru fushigi na kotoba. Giongo, gitaigo tte nan darō [Niezwykłe słowa, które wyrażają uczucia. Czym są symbolizmy dźwiękonaśladowcze i stanonaśladowcze?]. Tōkyō.   Google Scholar

Suzuki T. (1984): Words in context. A Japanese Perspective on Language and Culture. Przekład A. Miura. New York.   Google Scholar

Tabakowska E. (1995): Gramatyka i obrazowanie. Wprowadzenie do językoznawstwa kognitywnego. Kraków.   Google Scholar

Tomaszewska-Bolałek M. (2007): Zwierzęta zodiaku w kulturze Japonii. Warszawa.   Google Scholar

Tubielewicz J. (1986): Mitologia Japonii. Warszawa.   Google Scholar

Whorf B.L. (1982): Język, myśl i rzeczywistość. Przekład T. Hołówka. Warszawa.   Google Scholar

Yasuda Sh., Okamoto M., Arameki E. (2021): „Inu” to „inu” to „inu”. Nihongo hyōki no chigaini yoru dōbutsu no bui bunpu [Pies, pies i pies. Dystrybucja części ciała zwierząt motywowanazróżnicowaniem japońskiego zapisu]. [W:] The proceedings of the Annual Meeting of the Association for Natural Language Proccessing. T. 18, s. 1256–1259.   Google Scholar

Żuławska-Umeda A. (2010): Haiku. Jaworzno.   Google Scholar


Published
2024-06-30

Cited by

Duc-Harada, P. (2024). A cognitive definition of Neko ‘cat’ – Analysis of Japanese lexemes, phraseologisms and corpus data. Prace Językoznawcze, 26(2), 47–63. https://doi.org/10.31648/pj.10137

Patrycja Duc-Harada 
Uniwersytet Jagielloński w Krakowie
https://orcid.org/0000-0002-6075-7553