Slavic Borrowings in 20th-Century German Military Slang

Sławomir Kułacz

Uniwersytet WSB Merito w Gdańsku
https://orcid.org/0000-0001-9088-0889


Abstract

The article attempts to provide an overview of the influence of Slavic languages on German military slang during the key periods of the 20th century – namely, 1914–1918 and 1939–1990. This is done against a historical and social background, however, only the most significant factors are to be presented. So far, this issue has been signalled in the Polish language literature on linguistics, while in the German language literature it has only been discussed briefly and solely in relation to Russian influences. This article is based on German publications (mostly dictionaries) recording military slang. They have been rarely referenced in linguistic studies so far. The overview indicates
that a significant portion of Slavicisms consists of proper names, which often underwent
appellativization, or became part of hybrid compounds. Slavicisms were not only names
referring to Eastern war reality but also dysphemisms, such as ironic names for Russian
soldiers. Many Slavicisms had a humorous or even vulgar character. The group of over
eighty examples presented in the article illustrates the main tendencies resulting from
historical changes, such as the dominance of Russianisms in the post-war period and the
emergence of previously absent vocabulary naming weapons and military equipment.


Keywords:

soldier slang, borrowings, Slavicisms, Polonisms, Russianisms, language contact, army, German


Bellmann G. (2004): Slawisch/Deutsch (Schwerpunkte). [W:] Sprachgeschichte. Ein Handbuch zur Geschichte der deutschen Sprache und ihrer Erforschung. 2., vollständig neu bearbeitete und erweiterte Auflage. Red. W. Besch, A. Betten, O. Reichmann, S. Sonderegger. 4. Teilband. Berlin–New York, s. 3229–3259.
Crossref   Google Scholar

Best K.-H. (2003): Slawische Entlehnungen im Deutschen. [W:] Rusistika – Slavistika – Lingvistika. Festschrift für Werner Lehfeldt. Red. S. Kempgen, U. Schweier, T. Berger. München 2003, s. 464–473.   Google Scholar

Fritz M. [1938]: Schwäbische Soldatensprache im Weltkrieg. Stuttgart.   Google Scholar

Graff S., Bormann W. (1925): Schwere Brocken. 1000 Worte Front-Deutsch. Ein rauhes, aber herzliches Wörterbuch. Magdeburg.   Google Scholar

Haupt-Heydemarck [G.W.] (1934): Soldatendeutsch. Berlin.   Google Scholar

Heise J.S. (2000): Reden über den Krieg – reden im Krieg. Eine linguistische Annäherung an den Ersten Weltkrieg. „Muttersprache” 2, s. 102–120.   Google Scholar

Hochstetter G. (1916): Der feldgraue Büchmann. Geflügelte Kraftworte aus der Soldatensprache. Berlin.   Google Scholar

Horn P. (1905): Die deutsche Soldatensprache. Gießen.
Crossref   Google Scholar

Imme Th. (1918): Die deutsche Soldatensprache der Gegenwart und ihr Humor. 2. Auflage. Dortmund.   Google Scholar

Jarosz B. (2018): O (nie)tożsamości pojęć JĘZYK SPECJALISTYCZNY, JĘZYK SPECJALNY, JĘZYK FACHOWY, JĘZYK PROFESJONALNY, JĘZYK ZAWODOWY, PROFESJOLEKT, TECHNOLEKT. „Polonica” 38(1), s. 85–108, https://doi.org/10.17651/POLON.38.12
Crossref   Google Scholar

Kania S. (1978): Polska gwara żołnierska lat 1914–1939. Zielona Góra.   Google Scholar

Klapper M. (2014): Leksyka żołnierzy Polskiego Kontyngentu Wojskowego w Afganistanie jako najmłodsza warstwa polskiego profesjolektu żołnierskiego. „Język Polski”. R. XCIV, z. 2, s. 130–141.
Crossref   Google Scholar

Kołodziejek E. (2005): Człowiek i świat w języku subkultur. Szczecin.   Google Scholar

Kraus J. (2004): Die deutsche Armee im Ersten Weltkrieg. Uniformierung und Ausrüstung – 1914 bis 1918. Wien.   Google Scholar

Kraus J. (2007): Handbuch der Verbände und Truppen des deutschen Heeres 1914–1918. Teil VI: Infanterie. Band 1: Infanterie-Regimenter. Wien.   Google Scholar

Kułacz S. (2018): Konstrukcje hybrydalne z Panje- w języku niemieckim. „Prace Językoznawcze” XX/4, s. 93–100.
Crossref   Google Scholar

Küpper H. (1970): Am A... der Welt. Landserdeutsch 1939–1945. Hamburg–Düsseldorf.   Google Scholar

Küpper H. (1986): Von Anschiss bis Zwitschergemüse. Das Bundessoldatendeutsch von A–Z. München.   Google Scholar

Marciniak S. (1987): Język wojskowy. Warszawa.   Google Scholar

Markowski A. (1980): Językoznawca radzi. Warszawa.   Google Scholar

Möller K.-P. (2000): Der wahre E. Ein Wörterbuch der DDR-Soldatensprache. Berlin.   Google Scholar

Neumann W. (2010): Die Sprache der Soldaten der DDR. Das Soldatenwörterbuch der NVA und der GT. Leipzig.   Google Scholar

Niedbalski J. (2018): Die ganze Welt des Vergnügens. Berliner Vergnügungsparks der 1880er bis 1930er Jahre. Berlin.   Google Scholar

Ostmann I. (2014): Russizismen in der deutschen Sprache. Frankfurt am Main.
Crossref   Google Scholar

Rippl E. (1943): Die Soldatensprache der Deutschen im ehemaligen tschechoslowakischen Heer. Reichenberg.   Google Scholar

Siatkowski J. (2015): Studia nad słowiańsko-niemieckimi kontaktami językowymi. Warszawa.   Google Scholar

Slater A. (2015): Militärsprache. Die Sprachpraxis der Bundeswehr und ihre geschichtliche Entwicklung. Freiburg.   Google Scholar

Smolińska M. (2021): Wpływ hierarchicznej struktury instytucjonalnej na zachowania językowe grupy na przykładzie wojska i socjolektu żołnierskiego w czasach Ludowego Wojska Polskiego. „Studia Filologiczne Uniwersytetu Jana Kochanowskiego”. T. 34, s. 637– 653.   Google Scholar

Zitzlsperger U. (2021): Historical Dictionary of Berlin. New York–London.   Google Scholar


Published
2025-03-22

Cited by
Crossref
0
Scopus
0

Kułacz, S. (2025). Slavic Borrowings in 20th-Century German Military Slang. Prace Językoznawcze, 27(1), 163–178. https://doi.org/10.31648/pj.10952

Sławomir Kułacz 
Uniwersytet WSB Merito w Gdańsku
https://orcid.org/0000-0001-9088-0889