On the inflection of Polish female and male surnames and their description in the Grammatical Dictionary of Polish

Zbigniew Bronk

badacz niezależny, Gdańsk

Zygmunt Saloni




Abstract

The problem of nouns referring to people of specific sex  is recently in fashion – it is discussed in many languages. In Polish the grammatical category of gender (based on sex) is very important (in contrast to English): each noun must be masculine, feminine, or neuter. However, the masculine and feminine genders are not always used according to the sex of the person. The use of the masculine nouns for women is particularly frequent, but female derivatives of them are also used, both traditional or newly created.

            Names for which the possibility of reference to people of both sexes is  equal are surnames. The surname is the common name of family members; in Poland, it has been passed on to the children by the father (or the mother), to the wife –  by the husband, now it is possible to take the surname also from the wife. In Polish, like in many other  languages, the form of a surname differs for male and female members of the family. Although intuitively the surname of a man and a woman (e.g. siblings, children of the same parents) is the same entity, dictionaries or lists record separately two names of the type Kowalski and Kowalska – as two lexemes, differently declined by case and number. We have adhered to this solution in the Grammatical Dictionary
of Polish (SGJP), which we have recently enriched with common Polish surnames. We have systematically introduced surnames that, according to the PESEL (the national identification number) database, have at least 50 representatives of one sex, as well as individual names less frequent but generally known (including surnames of people of other nationalities).  According to the general rules of the SGJP, their variation was indicated (a surname having one nominative form, e.g. Mickiewicz or Chopin, declines differently in masculine and feminine) together with variants, as well as the correspondence between male and female versions of a surname.


Keywords:

surname, sex, grammatical gender, declension, grammatical dictionary


Bojarska K., 2011, Wpływ androcentrycznych i inkluzywnych płciowo konstrukcji językowych na skojarzenia z płcią, „Studia Psychologiczne” 49(2), s. 53–68.   Google Scholar

Bronk Z., Odmiana nazwisk, on-line: http://nlp.actaforte.pl:8080/Nomina/Nazwiska . 2015   Google Scholar

Jadacka H., 2007, Kultura języka polskiego. Fleksja, słowotwórstwo, składnia, Warszawa.   Google Scholar

Łaziński M. (2006). O panach i paniach. Polskie rzeczowniki tytularne i ich asymetria rodzajowo-płciowa (Warszwa 2006)   Google Scholar

Markowski A. (red.) 2004, Wielki słownik poprawnej polszczyzny. PWN, Warszawa.   Google Scholar

Rada Języka Polskiego. Nazwiska kobiet – współpraca z MSWiA: http://www.rjp.pan.pl/index.php?option=com_content&view=article&id=114:nazwiska   Google Scholar

Rozporządzenie Ministra Spraw Wewnętrznych i Administracji z dnia 26 października 1998 r. w sprawie szczegółowych zasad sporządzania aktów stanu cywilnego, sposobu prowadzenia ksiąg stanu cywilnego, ich kontroli, przechowywania i zabezpieczenia oraz wzorów aktów stanu cywilnego, ich odpisów, zaświadczeń i protokołów. (Dz.U. 1998 nr 136 poz. 884.)   Google Scholar

Rymut K. (2005), Słownik nazwisk używanych w Polsce na początku XXI wieku. GenPol Tomasz Nitsch, 2005. CD   Google Scholar

SGJP (2005): Saloni Z., Woliński M., Wołosz R., Gruszczyński W., Skowrońska D., Słownik gramatyczny języka polskiego. Wydanie III online. Warszawa 2015 (http://sgjp.pl)   Google Scholar

Ustawa z dnia 25 lutego 1964 r. - Kodeks rodzinny i opiekuńczy (Dz.U. 1964 Nr 9 poz. 59, z późn. zm.)   Google Scholar


Published
2019-08-19

Cited by

Bronk, Z., & Saloni, Z. (2019). On the inflection of Polish female and male surnames and their description in the Grammatical Dictionary of Polish. Prace Językoznawcze, 21(3), 25–37. https://doi.org/10.31648/pj.4427

Zbigniew Bronk 
badacz niezależny, Gdańsk
Zygmunt Saloni