Contrastive analysis of modern phraseological calques in Polish and Ukrainian
Wojciech Sosnowski
Roman Tymoshuk
Abstract
Borrowing and calquing of phraseological units occupies an important place in the process
of enriching contemporary Polish and Ukrainian phraseology. This phenomenon is part
of the tendency to internationalize the lexis of the given languages. Both Polish and
Ukrainian, being closely related languages, have recently been characterized by increased
intensity of the calquing process. In the article, the authors focus on confrontation
of accurate and inaccurate language calques using a vast language material coming from
national and parallel corpora and other sources.
Keywords:
phraseological calque, Polish language, Ukrainian language, confrontative linguisticsReferences
Baranov А., Dobrovol′ski D. (2008): Aspekty teorii frazeologii. Moskva. Google Scholar
Blagoeva D. (2005): Aspekti na kalkiraneto v nay-novija period ot razvitieto na balgarskija ezik. Sofija. Google Scholar
Blagoeva D. (2008): Novi frazeologichni kalki v balgarskija ezik (v sapostavka s drugi slavianski ezici). [W:] Izsledvanija po frazeologija, leksikologija i leksikografija. Red. S. Kaldieva-Zaharieva, L. Krumova-Cvetkova. Sofija, s. 149–153. Google Scholar
Cherems′ka О. (2002): Interferencijne kal′kuvannia v umovakh ukraїns′ko-rosijs′koho bilinhvizmu (na materiali presy Kharkivshchyny 50-80-kh rokiv XX st.). [W:] Linhvistychni doslidzhennia. Red. L. A. Lysychenko. T. 9. Kharkiv, s. 47–50. Google Scholar
Havrylova О. (2018): Procesy kal′kuvannia v suchasnij ukraїns′kij movi (na prykladakh kompiuternoji leksyky). „Science and Education a New Dimension. Philology” VI(45), s. 25–29, , dostęp: 30.04.2019. Google Scholar
Jóźwiak-Dądela A. (2006): Historia i wybrane aspekty badań nad frazeologią. „Prace Naukowe Akademii im. Jana Długosza w Częstochowie”. T. 5, s. 17–26. Google Scholar
Karpilovskaja J. (2009): Internacionalizacija javnaja i skrytaja v sovremennom leksikone. [W:] Przejawy internacjonalizacji w językach słowiańskich. Red. E. Koriakowcewa. Siedlce, s. 43–53. Online: , dostęp: 30.04.2019. Google Scholar
Kłosińska K. (2016): Skąd się biorą frazeologizmy? Źródła frazeologizmów i mechanizmy frazeotwórcze. [W:] Perspektywy współczesnej frazeologii polskiej. Geneza dawnych i nowych frazeologizmów polskich. Red. G. Dziamska-Lenart, J. Liberek. Poznań, s. 19–55. Google Scholar
Kononenko I. (2012): Język ukraiński i polski: studium kontrastywne. Warszawa. Google Scholar
Kononenko I. (2017): Obraz świata w polskiej i ukraińskiej frazeologii. „Przegląd Środkowo-Wschodni” nr 2, s. 119–134. Online: , dostęp: 30.04.2019. Google Scholar
Mackey W. F. (1976): Bilinguisme et contact des langues. Paris. Google Scholar
Miodunka W. (1990): Moc języka i jej znaczenie w kontaktach językowych i kulturowych. [W:] Język polski w świecie. Red. W. Miodunka. Warszawa–Kraków, s. 39–49. Google Scholar
Naumova I. O. (2012): Frazeologicheskije kal′ki anglijskogo proiskhozhdenija v sovremennom russkom jazyke (na materiale publicistiki). Khar′kov. Google Scholar
Obara J. (1989): Teoretyczne problemy kalkowania. Wrocław. Google Scholar
Pashyns′ka L. (2010): Pokhodzhennia frazeolohichnykh neolohizmiv (na materiali suchasnykh ukraїns′kykh ZМІ). „Naukovyj visnyk kafedry Iunesko КNLU”. T. 20, s. 56–62. Google Scholar
Rudnicka E. (2010): Kosmopolityzujące kalki – normatywne aspekty funkcjonowania kalk składniowych w polszczyźnie. „Poradnik Językowy” z. 6, s. 15–36. Google Scholar
Skorupka S. (1953): Z zagadnień frazeologii. Cz. V: Repliki wyrazowe i frazeologiczne. „Poradnik Językowy” z. 10, s. 6–18. Google Scholar
Sosnowski W., Blagoeva D., Tymoshuk R. (2018): New Bulgarian, Polish, and Ukrainian phraseology and language corpora. „Cognitive Studies / Études cognitives” nr 18, s. 1–13. Google Scholar
Styshov О. (2015): Osnovni dzherela popovnennia frazeolohichnoho skladu ukraїns′koji movy kincia XX – pochatku XXI stolit′. „Movoznavstvo” nr 1, s. 33–46. Online: , dostęp: 30.04.2019. Google Scholar
Szerszunowicz J. (2004): Paralelizmy frazeologiczne w analizie komparatywnej. „Białostockie Archiwum Językowe” nr 4, s. 208–220. Google Scholar
Tkachenko О. (1971): Pytannia mizhmovnykh kontaktiv. „Movoznavstvo” nr 4, s. 3–15. Google Scholar
Waszakowa K. (2005): Przejawy internacjonalizacji w słowotwórstwie współczesnej polszczyzny. Warszawa. Google Scholar
Waszakowa K. (2009): Internacjonalizacja polskiej leksyki – stan obecny, prognozy na najbliższą przyszłość. [W:] Przejawy internacjonalizacji w językach słowiańskich. Red. E. Koriakowcewa. Siedlce, s. 11–28. Online: , dostęp: 30.04.2019. Google Scholar
Waszakowa K. (2010): Composita – charakterystyczna struktura przełomu XX/XXI w. [W:] Człowiek – Słowo – Świat. Red. J. Chojak, T. Korpysz, K. Waszakowa. Warszawa, s. 351–363. Google Scholar
Waszakowa K. (2011): Polszczyzna przełomu XX i XXI wieku: dynamika procesów sprzyjających internacjonalizacji. „Issledovanija po slavianskim jazykam” nr 16(1), s. 125–142. Google Scholar
Uzhchenko V., Uzhchenko D. (2005): Frazeolohija suchasnoji ukraїns′koji movy: posibnyk. Luhans′k. Google Scholar
Zabawa M. (2015): O trudnościach w badaniu zapożyczeń semantycznych i kalk frazeologicznych. „Język Polski” z. 4, s. 306–315. Google Scholar
Zahnitko А. (2012): Slovnyk suchasnoji linhvistyky: poniattia i terminy. Donec′k. Google Scholar
Zieniukowa J. (2003): Pojęcie aksjologiczne ‘prestiż’ a społeczna sytuacja języków mniej używanych – casus Łużycczyzny i Kaszubszczyzny. [W:] Języki mniejszości i języki regionalne. Red. E. Wrocławska, J. Zieniukowa. Warszawa, s. 79–100. Google Scholar
License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-NoDerivatives 4.0 International License.