Językowe smaczki w tytułach niemieckich książek kucharskich
Abstrakt
Pomimo rosnącej roli internetu jako źródła inspiracji dla kucharzy poszukujących przepisów, znaczące miejsce na rynku wydawniczym zajmują nadal drukowane książki kucharskie. Stanowią one nie tylko zbiory wskazówek kulinarnych, ale także artefakty kulturowe odzwierciedlające styl życia, wartości i trendy. Podobnie jak w przypadku innych publikacji książkowych, tytuł odgrywa tu kluczową rolę, jako że jest on jednym
z elementów kompozycyjnych, poprzez które dochodzi do nawiązania pierwszego kontaktu
między produktem a potencjalnym czytelnikiem. W tym kontekście celem niniejszego
artykułu jest pokazanie, jakich środków językowych w tytułach współczesnych niemieckich
książek kucharskich używają ich autorzy i wydawcy, aby przyciągnąć wzrok potencjalnych
czytelników i pobudzić ich zainteresowanie produktem, a w kolejnym kroku zachęcić
do jego zakupu. Analiza językowa ma przyczynić się do lepszego zrozumienia strategii
marketingowych w zakresie produkcji książek kucharskich, zwłaszcza że tzw. funkcja
uwodzenia i waloryzacji tytułów jest traktowana przez naukę z rezerwą ze względu na jej
oczywisty, a jednocześnie trudny do uchwycenia charakter.
Słowa kluczowe:
książka kucharska, funkcja i oddziaływanie tytułu, eye-catcher, środek językowyBibliografia
Dargiewicz A. (2012): Die Sprache lebt und verändert sich. Zu neuesten Tendenzen in der deutschen Wortbildung. „Acta Neophilologica“ XIV(1), S. 61–76. Google Scholar
Dargiewicz A. (2017): Kommunikative Leistung der Komposita in Zeitungsartikelüberschriften. Analyse am Beispiel der Online-Ausgabe der „Süddeutschen Zeitung“. „Linguistica Silesiana“ 38, S. 195–208. Google Scholar
Donalies E. (2009): Basiswissen Deutsche Phraseologie. Tübingen/Basel.
Crossref
Google Scholar
Duden. Die Grammatik (2009). Mannheim/Wien/Zürich. Google Scholar
Duden. Redewendungen (2007). Mannheim. Google Scholar
Eisenberg P. (1986): Grundriß der deutschen Grammatik. Stuttgart.
Crossref
Google Scholar
Eisenberg P. (2012): Das Fremdwort im Deutschen. Berlin.
Crossref
Google Scholar
Eisenberg P. (2013): Grundriß der deutschen Grammatik. Bd. 1: Das Wort. Stuttgart/Weimar. Google Scholar
Gajda S. (1987): Społeczne determinacje nazw własnych tekstów (tytułów). „Socjolingwistyka“ 6, S. 79–89. Google Scholar
Genette G. (2001): Paratexte. Das Buch vom Beiwerk des Buches. Frankfurt am Main. Google Scholar
Grochala B. (2002): Intertekstualność w nagłówkach „Gazety Wyborczej”. [In:] Tekst w mediach. K. Michalewski (Hrsg.). Łódź, S. 222–229. Google Scholar
Helbig G., Schenkel W. (81991): Wörterbuch zur Valenz und Distribution deutscher Verben. Tübingen. Google Scholar
Jurasz A. (2007): Reflexionen zum komischen Potential der Klangwortspiele im deutschen Sprachwitz. [In:] Sprachlust – Norm – Kreativität. L. Cirko, M. Grimberg (Hrsg.). Wrocław, S. 137–150. Google Scholar
Kałasznik M., Szczęk J. (2023): Bloggen oder Essen – das ist die Frage? – Zum onomastischen Potenzial im Bereich der Namen für kulinarische Blogs. [In:] Kulinarische Welt in Sprache, Kultur und Literatur. 1. E. Pawlikowska-Asendrych, J. Szczęk (Hrsg.). Hamburg, S. 109–129. Google Scholar
Makowska M. (2010): Auf einer Brücke zwischen Titel und Text – Titelfunktionen. „Acta Neophilologica” XII, S. 105–114. Google Scholar
Mikołajska M. (2023): Sposoby modyfikacji związków frazeologicznych w tekstach prasowych o tematyce kulinarnej. [In:] Kulinarische Welt in Sprache, Kultur und Literatur. 1. E. Pawlikowska-Asendrych, J. Szczęk (Hrsg.). Hamburg, S. 291–305. Google Scholar
Nord Ch. (1989): Der Titel – ein Mittel zum Text. Überlegungen zu Status und Funktionen des Titels. [In:] Sprechen und Hören. Akten des 23. Linguistischen Kolloquiums in Berlin. N. Reiter (Hrsg.). Berlin, S. 519–528. Google Scholar
Pfister M. (21994): Intertextualität. [In:] Moderne Literatur in Grundbegriffen. D. Borchmeyer, V. Žmegač (Hrsg.). Tübingen, S. 215–218. Google Scholar
Sava D. (2015): Kontaktanzeigen aus sprach- und kulturvergleichender Perspektive. Ausblick auf künftige Forschungsaufgaben. „Germanistische Beiträge“ 37, S. 97–115. Google Scholar
Scheller-Boltz D. (2024): Genderneutrale Pronomina: Zwischen gesellschaftlichem Polit-Aktivismus und sprachlicher Notwendigkeit. [In:] Prace Germanistyczne. Germanistische Werkstatt. 13. Grenzen überschreiten: Sprach-, literatur- und kulturübergreifende Perspektiven. Cs. Földes/G. Jelitto-Piechulik/M. Jokiel/F. Księżyk/M. Majnusz-Stadnik/D. Pelka/ D. Pietrek/G. Rykalová (Hrsg.). Opole, S. 137–156.
Crossref
Google Scholar
Steinhöfel J. (2024): Diesen deutschen Dialekt finden Menschen laut Umfrage am attraktivsten – Spoiler: Sächsisch und Schwäbisch sind es nicht. „Business Insider“, URL: https://www.businessinsider.de/leben/diese-deutschen-dialekte-sind-angeblich-am-attraktivsten/, Zugang: 25.01.2024. Google Scholar
Szkopek K. (2007): Wortneubildung im Text. Zu Wortbildungsmerkmalen zusammengesetzter Okkasionalismen. [In:] Fundamenta linguisticae. Linguistische Treffen in Wrocław. 1: Beihefte zum Orbis Linguarum. 67. I. Bartoszewicz, J. Szczęk, A. Tworek (Hrsg.). Wrocław/Dresden, S. 273–278. Google Scholar
Weinrich H. (32006): Titel für Texte. [In:] Sprache, das heißt Sprachen. H. Weinrich. Tübingen. S. 101–115. Google Scholar
Wicke A. (2023): Intertextualität im Literaturunterricht. „KinderundJugendmedien.de“. URL:https://www.kinderundjugendmedien.de/fachdidaktik/2633-intertextualitaet-imliteraturunterricht, Zugang: 25.01.2024. Google Scholar
Żarski W. (2008): Książka kucharska jako tekst. Wrocław. Google Scholar
