On dictionary definitions of selected Polish Anglicisms and their English etymons
Аннотация
It is generally agreed that in the process of borrowing both form and meaning are transferred from the donor language to the receptor. It is also assumed that in most cases fewer senses are transferred from the source language to the recipient tongue. The aim of the present paper is to analyze an arbitrarily chosen corpus consisting of the oldest Polish Anglicisms, namely those from the turn of the 18th and 19th centuries, in order to determine whether the above assumption is correct, as well as to compare the scope of the English and Polish definitions of the selected vocabulary items. The Polish lexemes are considered to be of English origin on the basis of present-day knowledge. Their definitions have been attested in two comparable large dictionaries, i.e. those which include over 100,000 entries: The Concise Oxford Dictionary of Current English (2011) and Uniwersalny słownik języka polskiego (2010).
Ключевые слова:
anglicism, borrowing, dictionary definitions, corpus, meaningБиблиографические ссылки
Adamska-Sałaciak A. (2021): Construal of Mental Health Problems in English Learners’ Dictionaries. “Lexikos” 3, pp. 1–19.
Crossref
Google Scholar
Allen R.E. (ed.) (2011): Concise Oxford Dictionary of Current English. Oxford. Google Scholar
Dubisz S. (ed.) (2010): Uniwersalny słownik języka polskiego. Vol. I–IV. Warszawa. Google Scholar
Gazeta Narodowa i Obca, , accessed: 06.07.2023. Google Scholar
Gottlieb H. (2005): Anglicisms and Translation. [In:] In and Out of English: For Better or Worse. G. Anderman & M. Rogers (eds). Bristol, pp. 161–184.
Crossref
Google Scholar
Görlach M. (ed.) (2001): A Dictionary of European Anglicisms. A Usage Dictionary of Anglicisms in Sixteen European Languages. Oxford. Google Scholar
Görlach M. (2003): English Words Abroad. Amsterdam.
Crossref
Google Scholar
Linde S.B. (1807–1814): Słownik języka polskiego. Vol. I–VI. Warszawa. Google Scholar
Mehmeti I. (1982): A Morphological and Semantic Analysis of the Adaptation of Anglicisms in Albanian. [In:] The English Element in European Languages. R. Filipović (ed.). Zagreb, pp. 28–56. Google Scholar
Mańczak-Wohlfeld E. (1987): Najstarsze zapożyczenia angielskie w polszczyźnie. “Język Polski” LXVII, pp. 25–31. Google Scholar
Mańczak-Wohlfeld E. (2007): The Semantics of English Loanwords in European Languages. [In:] Problemi zistavnoi semantiki 8. O.O. Taranienko (ed.). Kyiv, pp. 114–118. Google Scholar
Mańczak-Wohlfeld E. (2022): Porównanie najstarszej warstwy anglicyzmów w języku polskim i czeskim. [In:] Słowami przenikanie. Szkice o języku i kulturze. A. Budziak, W. Hojsak (eds). Kraków, pp. 209–220. Google Scholar
Лицензия
Это произведение доступно по лицензии Creative Commons «Attribution» («Атрибуция») 4.0 Всемирная.