Aequivocatio mater errorum? Ambiquitäten und Äquivokationen im Bereich des scherzhaften „Definierens“

Iwona Wowro

Uniwersytet Śląski w Katowicach


Аннотация

Fenomen ambiwalencji przenika wszystkie wymiary egzystencji, języka i kultury.
Celem artykułu jest przedstawienie tego zjawiska w obszarze humoru, ironii oraz gry
językowej. W tym celu omówiono genezę oraz najważniejsze możliwości definicyjne pojęcia
ambiwalencji. W dalszej kolejności ukazano możliwości typizacji ambiwalencji w języku,
by następnie przedstawić wzajemne zależności ambiwalencji oraz ironii i humoru.
Założenia teoretyczne zilustrowano bogatym materiałem językowym w postaci tzw.
definicji humorystycznych, które jako niekonwencjonalna podstawa materiałowa stanowią
nieprzebrane źródło wieloznaczności oraz jej celowego poszukiwania i generowania w celu
wywołania efektów humorystycznych.


Ключевые слова:

ambivalence, equivocation, humour, definition


Abdelaziz, A.A. (2014): Ambiguität im Deutschen und Arabischen. Eine analytische Studie. Hamburg.   Google Scholar

Aristoteles (1958): Kategorien/Lehre vom Satz. Hamburg.   Google Scholar

Bauer, M., Knape J., Koch, P., Winkler, S. (2010): Dimensionen der Ambiguität. „Zeitschrift für Literaturwissenschaft und Linguistik“ 158, S. 7–75.
Crossref   Google Scholar

Bußmann, H. (2002): Lexikon der Sprachwissenschaft. Stuttgart.   Google Scholar

Buttler, D. (2001): Polski dowcip językowy. Warszawa.   Google Scholar

Dönninghaus, S. (2005): Die Vagheit der Sprache. Begriffsgeschichte und Funktionsbeschreibung anhand der tschechischen Wissenschaftssprache. Wiesbaden.   Google Scholar

Ernst, M. (2003): Syntaktische Ambiguität. Eine sprachübergreifende Typisierung auf der Basis des Französischen und Spanischen. Frankfurt a/M.   Google Scholar

Fleischer, W., Barz, I. (1992): Wortbildung der deutschen Gegenwartssprache. Tübingen.   Google Scholar

Fries, N. (1980): Ambiguität und Vagheit. Tübingen.
Crossref   Google Scholar

Grice, H.P. (1979): Logik und Konversation. [In:] Handlung, Kommunikation, Bedeutung. G. Meggle (ed.). Frankfurt, S. 243–265.   Google Scholar

Groeben, N., Scheele, B. (1986): Produktion und Rezeption von Ironie. Pragmalinguistische Beschreibung und psycholinguistische Erklärungshypothesen. Tübingen.   Google Scholar

Hartung, M. (2002): Ironie in der Alltagssprache. Eine gesprächsanalytische Untersuchung. Radolfzell.   Google Scholar

Hoffmann, M. (2010): Die Mehrdeutigkeit als Träger des sprachlichen Witzes. „Acta Universitatis Lodziensis. Folia Germanica” 6, S. 79–94.   Google Scholar

Kiklewicz, A. (2006): Dyfuzja semantyczna w języku i w tekście (II). „LingVaria” 2, S. 9–20.   Google Scholar

Lausberg, H. (1976): Elemente der literarischen Rhetorik. München.   Google Scholar

Mattausch, B. (2006): Die Kunst der Ambiguität. Wiesbaden.   Google Scholar

Marfurt, B. (1977): Textsorte Witz: Möglichkeiten einer sprachwissenschaftlichen Textsortenbestimmung. [=] Linguistische Arbeiten 52. Tübingen.
Crossref   Google Scholar

Pinkal, M. (1985): Logik und Lexikon – Die Semantik des Unbestimmten. Berlin.
Crossref   Google Scholar

Preisendanz, W. (1970): Über den Witz. Konstanz.   Google Scholar

Reischer, J. (2002): Die Sprache. Ein Phänomen und seine Erforschung. Berlin–New York.
Crossref   Google Scholar

Schwabe, K., Winkler, S. (2007): On Information Structure, Meaning and Form. Philadelphia.
Crossref   Google Scholar

Schwarz-Friesel, M. (2009): Ironie als indirekter expressiver Sprechakt: Zur Funktion emotionsbasierter Implikaturen bei kognitiver Simulation. [In:] Perspektiven auf Wort, Satz und Text. Semantisierungsprozesse auf unterschiedlichen Ebenen des Sprachsystems.   Google Scholar

Festschrift für Inge Pohl. A. Bachmann-Stein, S. Merten (eds). Trier, S. 223–232.   Google Scholar

Schubert, Ch. (2014): Was gibt‘s denn zu lachen? Witze und Humor aus sprachwissenschaftlicher Sicht. [In]: Kommunikation und Humor. Multidisziplinäre Perspektiven. Ch. Schubert (ed.). Berlin, S. 17–35.   Google Scholar

Sikorska-Bujnowicz, K. (2010): Polysemie und Homonymie als Mittel des Humoristischen in einem Sketchtext. „Folia Germanica“ 6, S. 69–78.   Google Scholar

Ulmann, S. (1973): Semantik. Eine Einführung in die Bedeutungslehre. Frankfurt a/M.   Google Scholar

Weimar, K. (ed.) (1997): Reallexikon der deutschen Literaturwissenschaft. Berlin–New York.   Google Scholar

Windholz, A. (2009): Das ironische Wörterbuch. Neckenmarkt.   Google Scholar

Wolff, S., Müller, H. (1995): Ironie als Instrument „der Wahrheitsfindung“. „Zeitschrift für Soziologie“ Jg. 4, H. 6, S. 451–464.
Crossref   Google Scholar

Wowro, I. (2018): Ironie auf der Spur. Ironiemarker und ironisches Wirkungspotential im innovativen Sprachbereich. [In:] Sprache und Translation. P. Bąk, B. Rolek (eds). Rzeszów, S. 117–138.   Google Scholar

Wowro, I. (2019): Konzeptualisierung der Ironie in Aphorismen und anderen humoristischen Kurztexten. „Linguistische Treffen in Wrocław“ 16 (II), S. 211–225.   Google Scholar

Ziegler, R. (2010): Ambiguität und Ambivalenz in der Psychologie. Begriffsverständnis und Begriffsverwendung. „Zeitschrift für Literaturwissenschaft und Linguistik“ 158, S. 125–170.
Crossref   Google Scholar


Опубликован
2021-12-10

##plugins.themes.libcom.cytowania##

Wowro, I. (2021). Aequivocatio mater errorum? Ambiquitäten und Äquivokationen im Bereich des scherzhaften „Definierens“. Prace Językoznawcze, 23(4), 23–41. https://doi.org/10.31648/pj.7031

Iwona Wowro 
Uniwersytet Śląski w Katowicach