Folklor polityczny w czasopismach emigracji ukraińskiej wydawanych w międzywojennej Polsce

Rostysław Kramar

Uniwersytet Warszawski


Abstrakt

The article is devoted to the Ukrainian political folklore which was published in the inter-war press of the Ukrainian emigration. Some emigrant journals were published in Poland. The pages
of these publications published political folklore which was banned in the USSR. The early publications of the anti-Soviet people’s satire have so far been poorly investigated by folklorists who were engaged in political folklore.


Słowa kluczowe:

emigration, Ukraine, Poland, political, folklore, satire


Dem`ân Grigorìj. 2003. Ukraïnsʹkì povstansʹkì pìsnì 1940–2000 rokìv. Lʹvìv: Galicʹka vidavniča spìlka [Дем’ян Григорій. 2003. Українські повстанські пісні 1940–2000 років. Львів: Галицька видавнича спілка].
Êfremov Sergìj. 1997. Ŝodenniki. 1923–1929. Kiïv: Gazeta Rada [Єфремов Сергій. 1997. Щоденники. 1923–1929. Київ: Газета Рада].
Kirčìv Roman. 2010. Dvadcâte stolìttâ v ukraïnsʹkomu folʹklorì. Lʹvìv: Ìnstitut narodoznavstva NAN Ukraïni [Кирчів Роман. 2010. Двадцяте століття в українському фольклорі. Львів: Інститут народознавства НАН України.
„Kolûčki” (Tarnìv). 1921: 5–6 [„Колючки” (Тарнів). 1921: 5–6]. „Kolûčki” (Tarnìv). 1923: 9 [„Колючки” (Тарнів). 1923: 9]. „Kolûčki” (Varšava). 1929: 1 (11) [„Колючки” (Варшава). 1929: 1 (11)].
Lunʹo Êvgen. 2010. Folʹklorna satira na Stalìna âk organizatora j vinuvatcâ golodomoru. Vip. 43. „Vìsnik Lʹvìvsʹkogo unìversitetu. Serìâ fìlologìčna”: 151–162 [Луньо Євген. 2010. Фольклорна сатира на Сталіна як організатора й винуватця голодомору. Вип. 4. „Вісник Львівського університету. Серія філологічна”: 151–162].
Melʹničenko Miša. 2014. Sovetskij anekdot (ukazatelʹ sûžetov). Moskva: Novoe literaturnoe obozrenie [Мельниченко Миша. 2014. Советский анекдот (указатель сюжетов). Москва: Новое литературное обозрение].
„Rep`âh” (Praga). 1930. 15 lûtogo: 2 [„Реп’ях” (Прага). 1930. 15 лютого: 2].
„Rep`âh” (Praga). 1930. 28 lûtogo: 3 [„Реп’ях” (Прага). 1930. 28 лютого: 3].
„Rep`âh” (Praga). 1930. Вerezenʹ–kvìtenʹ: 4–5 [„Реп’ях” (Прага). 1930. Березень–квітень: 4–5].
Russkij političeskij folʹklor. Issledovaniâ i publikacii. 2013. Sost. Pančenko A. Moskva: Novoe izdatelʹstvo [Русский политический фольклор. Исследования и публикации. 2013. Сост. Панченко А. Москва: Новое издательство].
Savka Mar`âna. 2002. Ukraïnsʹka emìgracìjna presa u Čehoslovacʹkìj respublìcì (20–30 tì rr ХХ st). Lʹvìv: NAN Ukraïni. Lʹvìv. nauk. b-ka ìm. V. Stefanika. Naukovo-doslìd. centr perìodiki [Cавка Мар’яна. 2002. Українська еміграційна преса у Чехословацькій республіці (20–30 ті рр ХХ ст). Львів: НАН України. Львів. наук. б-ка ім. В. Стефаника. Науково-дослід. центр періодики].
Semenko Ûrìj. 1992. Narodne slovo. Zbìrnik sučasnogo ukraïnsʹkogo folʹkloru. Lʹvìv: Večìrnâ godina [Семенко Юрій. 1992. Народне слово. Збірник сучасного українського фольклору. Львів: Вечірня година].
Senʹko Grigorìj. 1947. Pravdivij ukraïnsʹkij folʹklor pìd sovìtami, č. 1. Vìnnìpeg: Deševa bìblìoteka Novogo šlâhu [Сенько Григорій. Правдивий український фольклор під совітами, ч. 1. Вінніпег: Дешева бібліотека Нового шляху].
Senʹko Grigorìj. 1953. Narodnì pripovìdki-častìvki pro nacìonalʹno-vizvolʹnu borotʹbu 1917–1921 rr. Buenos-Ajres: Peremoga [Сенько Григорій. 1953. Народні приповідки-частівки про національно-визвольну боротьбу 1917–1921 рр. Буенос-Айрес: Перемога].
Senʹko Grigorìj. 1956. Pìdsovêtsʹkì anekdoti. Buenos-Ajres: Peremoga [Сенько Григорій. 1956. Підсовєтські анекдоти. Буенос-Айрес: Перемога].
Senʹko Ìvan. 1998. Zemlâ z ìmenem. Kraêznavčì studìï. Užgorod: Užgorodsʹkij deržavnij unìversitet [Сенько Іван. 1998. Земля з іменем. Краєзнавчі студії. Ужгород: Ужгородський державний університет].
„Tabor” (Varšava). 1931: 15 [„Табор” (Варшава). 1931: 15].
Tinčenko Âroslav. 2011. Ofìcersʹkij korpus Armìï Ukraïnsʹkoï Narodnoï Respublìki (1917–1921). Kniga II. Kiïv: Tempora [Тинченко Ярослав. 2011. Офіцерський корпус Армії Української Народної Республіки (1917–1921). Книга II. Київ: Темпора].
„Ukraïnsʹkij ìnvalìd” (Kalìš). 1929. 23 serpnâ: 19–23 [„Український інвалід” (Каліш). 1929. 23 серпня: 19–23].
„Ukraïnsʹkij ìnvalìd” (Kalìš). 1929. 25 grudnâ: 24–27 [„Український інвалід” (Каліш). 1929. 25 грудня: 24–27]. „Ukraïnsʹkij ìnvalìd” (Kalìš). 1930. 25 lipnâ: 28–30 [„Український інвалід” (Каліш). 1930. 25 липня: 28–30].
Wiszka Emilian. 2001. Prasa emigracji ukraińskiej w Polsce 1920–1939. Toruń: Wydawnictwo Uniwersytetu Mikołaja Kopernika.
Pobierz


Opublikowane
2018-10-02

Cited By /
Share

Kramar, R. (2018). Folklor polityczny w czasopismach emigracji ukraińskiej wydawanych w międzywojennej Polsce. Acta Polono-Ruthenica, 4(XXII), 47–56. https://doi.org/10.31648/apr.1237

Rostysław Kramar 
Uniwersytet Warszawski