Роль системного анализа при установлении межъязыковой лексической эквивалентности : (на материале русскиx и польскиx цветообозначений синего тона)

Roza Alimpijewa

Kaliningrad



Abstrakt

Niniejszy artykuł poświęcony jest rozpatrzeniu właściwości systemowej korelatywności pod­ stawowych komponentów rosyjskiego i polskiego paradygmatu leksykalno-semantycznego lekse- mów określających odcienie koloru niebieskiego, a mianowicie ros. синий - голубой i pol. błękit­ ny - niebieski. Określa się stopień ich tożsamości znaczeniowej, ustala właściwe cechy konotacyjne. Przeprowadzone badania ujawniły bardziej ścisłe stosunki systemowe pomiędzy ros. синий i poi. błękitny jako bardziej aktywne pod względem semantycznym oraz między ros. голубой i poi. niebieski jako mniej aktywne pod względem semantycznym. Znajduje to odzwier­ ciedlenie w tłumaczeniach literatury pięknej.





Opublikowane
2004-12-01

Cited By /
Share

Alimpijewa, R. (2004). Роль системного анализа при установлении межъязыковой лексической эквивалентности : (на материале русскиx и польскиx цветообозначений синего тона). Acta Polono-Ruthenica, 1(IX), 209–217. Pobrano z https://czasopisma.uwm.edu.pl/index.php/apr/article/view/3760

Roza Alimpijewa 
Kaliningrad