Is Finnish äiti ‘mother’ a Gothic loanword?
Krzysztof Tomasz Witczak
Uniwersytet Łódzkihttps://orcid.org/0000-0001-8895-974X
Katarzyna Wojan
Uniwersytet Gdańskihttps://orcid.org/0000-0002-0368-727X
Abstract
Some time ago, linguists recognized that the Gothic term aiþei f. ‘mother’ has some Nordic and West Germanic equivalents but lacks cognates in other Indo-European languages. Its origins, as well as its etymology, semantic motivation and morphological structure remain unclear. On the other hand, in Western Finnic (Baltic Finnic) languages there is a phonologically similar term *äitei ‘mother’ (cf. Old Finnish äitei [1548], recorded by Mikael Agricola), attested in Finnish, Karelian, Estonian and Võro and their numerous dialects and jargons. There is no doubt that we are dealing here with an ancient borrowing
resulting from prehistoric linguistic contacts between the Proto-Germanic and West Finnic
populations. The existing literature on the subject unanimously points to the Germanic
source of the borrowing. In the article, the authors argue for the Finnish origin of this
kinship term. The correct direction of the borrowing (Gothic aiþei < PG. *aiþī ← BFi.
*äitei) is motivated by both a convincing etymology (BFi. *äitei ‘mother’, also ‘old woman’
← Uralic *äji ‘old, great’, *äjjä ‘old man, grandfather’) and a perfect morphological parallel
(BFi. *neitei ‘maiden, girl’ < Finno-Ugric *nejδej ‘girl, maiden, daughter’ ← Uralic *näxi
‘young woman’).
Keywords:
borrowings, etymology, kinship terms, Uralic languages, vocabulary, wordformationReferences
Agricola M. (1548): Se Wsi Testamenti. [Prentättu Stocholmis]. Google Scholar
Aikio A. (2020): Uralic Etymological Dictionary. (draft version of entries A–Ć) (opened for comments and discussion on , 1/17/2020). Google Scholar
Ahlqvist A. (1871): De vestfinska språkens kulturord. Ett linguistiskt bidrag till Finnarnes äldre kulturhistoria. Helsingfors. Google Scholar
Ahlqvist A. (1875): Die Kulturwörter der westfinnischen Sprachen: ein Beitrag zu der älteren Kulturgeschichteder Finnen. Helsingfors. Google Scholar
ALFE 2007 = Atlas Linguarum Fennicarum. Itämerensuomalainen kielikartasto. Vol. II. Helsinki. Google Scholar
Collinder B. (1977): Fenno-Ugric Vocabulary. An Etymological Dictionary of the Uralic Language. Hamburg. Google Scholar
EMS 1995 = Eesti murrete sõnaraamat. T. I. Cz. 3. Tallinn. Google Scholar
Feist S. (1923): Etymologisches Wörterbuch der gotischen Sprache. Halle a. Saale. Google Scholar
Feist S. (1929): Illyrisch-Germanisches. „Beiträge zur Geschichte der deutschen Sprache und Literatur” LIII, s. 397–401.
Crossref
Google Scholar
Fromm H. (1957–1958): Die ältesten germanischen Lehnwörter im Finnischen. „Zeitschrift für deutsches Altertum und deutsche Literatur” LXXXVIII, s. 81–101, 211–240, 299–324. Google Scholar
Grienberger Th. von (1900): Untersuchungen zur gotischen Wortkunde. Wien. Google Scholar
Häkkinen K. (red.) (1987): Etymologinen sanakirja. Helsinki. Google Scholar
Häkkinen K. (2004): Nykysuomen etymologinen sanakirja. Helsinki. Google Scholar
Häkkinen K. (2006): Mistä sanat tulevat. Suomalaista etymologiaa. Helsinki. Google Scholar
Hallenius M. (1732): De Borea-Fennia. Aboae. Google Scholar
Heikkilä E. (2017): Äitin kielestä äidinkieleen. Kotimaisten kielten keskus. 11.5.2017 10.23, , dostęp 30.08.2023. Google Scholar
Hermann E. (1918): Nachrichten von der Gesellschaft der Wissenschaften zu Göttingen. Google Scholar
Holthausen F. (1934): Gothisches etymologisches Wörterbuch. Heidelberg. Google Scholar
Honti L. (1982): Geschichte des obugrischen Vokalismus der ersten Silbe. Budapest.
Crossref
Google Scholar
Ihre J. (1769): Glossarium Suiogothicum. Upsaliae. Google Scholar
Iivonen A. (1993): Paradigmaattisia ja syntagmaattisia näkökohtia lapsen foneettis-fonologisessa kehityksessä. [W:] Lapsen kielen normaali ja poikkeava kehitys. Red. A. Iivonen, A. Lieko, P. Korpilahti. Helsinki, s. 34–77. Google Scholar
Jakobson R. (1962): Why “Mama” and “Papa”? [W:] Selected Writings. Vol. I: Phonological Studies. The Hague, s. 538–545. Google Scholar
Katičić R. (1976): Ancient Languages of the Balkans. The Hague–Paris.
Crossref
Google Scholar
Korhonen M. (1981): Johdatus lapin kielen historiaan. Jyväskylä. Google Scholar
Krahe H. (1933): Ist got. aiþei usw. ein illyrisches Lehnwort?. „Beiträge zur Geschichte der deutschen Sprache und Literatur” LVII, s. 426–428.
Crossref
Google Scholar
Kroonen G. (2013): Etymological Dictionary of Proto-Germanic. Leiden–Boston. Google Scholar
Kylstra A.D. (1961): Geschichte der germanisch-finnischen Lehnwortforschung. Assen. Google Scholar
Laaksonen M. (2014): Puoliveli ja bonusäiti – uusperheen nimitysten kirjoa. „Kielikello” 2, , dostęp 30.08.2023. Google Scholar
LÄGLOS 2012 = A.D. Kylstra, S.-L. Hahmo, T. Hofstra, O. Nikkila (2012): Lexikon der älteren germanischen Lehnworter in den ostseefinnischen Sprachen. Amsterdam–New York.
Crossref
Google Scholar
Lehmann W.P. (1986): A Gothic Etymological Dictionary. Leiden.
Crossref
Google Scholar
Lehtiranta J. (1989): Yhteissaamelainen sanasto. Helsinki. Google Scholar
Levitskij V.V. (2010): Ètimologičeskij slovar’ germanskih jazykov. T. I. Vinnitsa. Google Scholar
Lytkin V.I., Guljaev E.S. (1970): Kratkij ètimologičeskij slovar’ komi jazyka. Moskva. Google Scholar
Nirvi R.E. (1937): Synonyymien ja synonyymisluoteisten sanojen syrjäytymisestä ja katoamisesta. „Virittäjä” XLI, s. 45–58. Google Scholar
Ojansuu H. (1918): Altes und Neues zu den germanisch-finnischen Berührungen. „Neuphilologische Mitteilungen” XIX, s. 49–61. Google Scholar
Orel V. (2003): A Handbook of Germanic Etymology. Leiden–Boston. Google Scholar
Pajusalu K. (2010): Äidin nimityksiä viron murteissa. [W:] Sanoista kirjakieliin. Juhlakirja Kaisa Häkkiselle 17. marraskuuta 2010. Helsinki, s. 329–334. Google Scholar
Rédei K. (1986–1988): Uralisches etymologisches Wörterbuch. Vol. I. Budapest. Vol. II. Wiesbaden. Google Scholar
Ruppel K. (b.r.w.): Äiti ja emä. „Nyt: Asiantuntijoiden kirjoituksia ajankohtaisista kielikysymyksistä”. Kotimaisten kielten keskus, , dostęp Google Scholar
08.2023. Google Scholar
Sammallahti P. (1988): Historical phonology of the Uralic languages. [W:] The Uralic Languages: Description, History and Foreign Influences. Red. D. Sinor. Leiden–New York–København–Köln, s. 478–554.
Crossref
Google Scholar
Sammallahti P. (1998): The Saami Languages. An Introduction. Kárášjohka. Google Scholar
Saareste A. (1924): Leksikaalseist vahekordadest eesti murretes. „Acta et Commentationes Universitatis Dorpatensis” VI, 1, s. 120–123. Google Scholar
Setälä E.N. (1913): Bibliographisches Verzeichnis der in der Literatur behandelten älteren germanischen Bestandteile in den ostseefinnischen Sprachen. „Finnisch-Ugrische Forschungen” XIII, s. 345–475. Google Scholar
Sköld T. (1994): Finn. äiti ’Mutter’, ein germanisches Lehnwort. [W:] Sprache als lebendiger Kulturspiegel. Festschrift für Astrid Stedje. Red. M. Todtenhaupt, I. Valfridsson. Umeå Stockholm, s. 179–184. Google Scholar
SSA 2001 = Suomen sanojen alkuperä. Etymologinen sanakirja. Toim. E. Itkonen, U-M. Kulonen. T. I–III. Jyväskylä–Helsinki. Google Scholar
Suhonen S. (2007): Atlas Linguarum Fennicarum. Itämerensuomalainen kielikartasto. T. II. Helsinki. Google Scholar
Thomsen V. (1869): Den gotiske sprogklasses indflydelse på den finske. En sproghistorisk undersøgelse. København. Google Scholar
Thomsen V. (1870): Über den Einfluß der germanischen Sprachen auf die Finnisch-Lappischen. Eine sprachgeschichliche Untersuchung. Halle a. Saale. Google Scholar
Tunkelo E.A. (1913): Wortgeschichtliche Beiträge. „Finnisch-Ugrische Forschungen“ XIII, s. 74–119. Google Scholar
Uhlenbeck C.C. (1900): Kurzgefasstes etymologisches Wörterbuch der gotische Sprache. Zweite verbesserte Auflage. Amsterdam. Google Scholar
Uhlenbeck C.C. (1902): Zur gotischen Etymologie. „Beiträge zur Geschichte der deutschen Sprache und Literatur” XXVII, s. 113–136.
Crossref
Google Scholar
Vehmaskoski M. (1989): Äijät ja ämmät, vaarit ja muorit. Isovanhempien nimitykset suomen murteissa. „Kielikello” 3, , dostęp 30.08.2023. Google Scholar
Vestring S.H. (1998): Lexicon Esthonico Germanicum. Tartu. Google Scholar
Wiedemann F.J. (1869): Ehstnisch-Deutsches Wörterbuch. St. Petersburg. (Reprinted as Eesti-saksa sõnaraamat in 1973 in Tallinn). Google Scholar
