FRAME STRUCTURES IN THE TRANSLATION PROCESS

Marta Bogusławska-Tafelska

Katedra Filologii Angielskiej Uniwersytet Warmińsko-Mazurski w Olsztynie



Abstrakt

----------------------




J. Aitchison (1994) Words in the Mind. An Introduction to the Mental Lexicon. Oxford, Blackwell.

L. W. Barsalou (1992) Frames, Concepts and Conceptual Fields. W: Frames,

Fields and Contrasts: New Essays in Semantic and Lexical Organisation. Red. E. Feder, A. Lehrer, 21-74.

M. Bogusławska-Tafelska (2001) Psycholinguistic Mechanisms in Translation. Acta Neophilologica III.

Frames, Fields and Contrasts: New Essays in Semantic and Lexical Organisation (1992) Red. E. Feder, A. Lehrer. New Jersey, Hillsdale: Lawrence Erlbaum Associates, Inc. Publishers.

M. F. Garrett (1992), Lexical Retrieval Processes: Semantic Field Effects. W: Frames, Fields and Contrasts: New Essays in Semantic and Lexical Organisation. Red. E. Feder, A. Lehrer, 377-397.

P. Kussmaul (1995) Training the Translator. Amsterdam - Philadelphia: Benjamins.

W. Lorscher (1991) Translation Performance, Translation Process, and Translation Strategies. A Psycholinguistic Investigation. Tübingen: Guten Narr Verlag.

M. Minsky (1980) Frame-System Theory. W: Thinking in Cognitive Science. Red. P. N. Johnson-Laird, P. C. Wason, 354-376.

Multis Vocibus De Lingua (2000) Red. S. Puppel, K. Dziubalska-Koła- czyk. Poznań 2000. Dziekan Wydziału Neofilologii Uniwersytetu im. A. Mickiewicza.

A. Pisarska (2000) Some Myths in Contemporary Translation Studies. W: Multis Vocibus De Lingua. Red. S. Puppel, К Dziubalska-Kołaczyk, s. 121-127.

Thinking in Cognitive Science (1980) Red. P. N. Johnson-Laird, P. C. Wason Cambridge: Cambridge University Press.

Opublikowane
2002-12-01

Cited By /
Share

Bogusławska-Tafelska, M. (2002). FRAME STRUCTURES IN THE TRANSLATION PROCESS. Acta Neophilologica, (IV), 5–11. Pobrano z https://czasopisma.uwm.edu.pl/index.php/an/article/view/1455

Marta Bogusławska-Tafelska 
Katedra Filologii Angielskiej Uniwersytet Warmińsko-Mazurski w Olsztynie