MODERNIZACJA FORM IMPERATIVU NA PRZYKŁADZIE CERKIEWNOSŁOWIAŃSKICH DRUKOWANYCH TEKSTÓW EWANGELICZNYCH
Małgorzata Kurianowicz
Instytut Filologii Wschodniosłowiańskiej Uniwersytet w BiałymstokuАннотация
The aim of the article is the imperative analysis of two Slavonic Gospels: the first
complete printed edition of the Church Slavonic Bible – The Ostrog Bible (1581) and the18th
century altar Gospel (1771) printed in Kiev Pechersk Lavra but kept in Orthodox monastery
in Jabłeczna (south-east Poland).
The comparison of these two texts on linguistic level permits to ascertain, that over two
hundred years Church Slavonic imperative forms have changed. While The Ostrog Bible
is settled in Cyrilo-Methodian writing tradition, the younger Jabłeczyńska Gospel presents
modernization of imperative forms toward unification, reduction and avoiding homonymic
conflict.
Ключевые слова:
Church Slavonic language Russian recension, old printed editions of Gospels, the imperativeБиблиографические ссылки
Brajerski, T. (1977). Język staro-cerkiewno-słowiański. Lublin.
Hegedüs, I. (2005). Корректурные экземпляры московских богослужебных книг: орфография.
Studia Russica 22, c. 29–54.
Janda, L.A., Eckhoff, H.M., Nesset, T. (2013). Being and Becoming in Old Church Slavonic: Grammatical
and Constructional Profi les of byti. [Online] <http://ansatte.uit.no/laura.janda/mypubs/
BYTIsubmission.pdf>. Dostęp: 3.01.2014.
Kurianowicz, M. (2012). Początki drukowanej Biblii słowiańskiej na terenie Rusi Moskiewskiej. Acta
Polono-Ruthenica 17, s. 27–35.
Moszyński, L. (2006). Wstęp do fi lologii słowiańskiej. Warszawa.
Rieger, J. (1989). Z dziejów języka rosyjskiego. Warszawa.
Алексеев, А.А. (1990). Место Острожской Библии в истории славянского текста Священного
Писания. W: Острожская Библия. Сборник статей. Москва, s. 48–73.
Булыка, А. (1970). Развíццё арфаграфíчнай сíстэмы старабеларускай мови. Мíнск.
Вайан, A. (1952). Руководство старославянскому языку. Москва.
Галинская, Е.А. (2009). Историческая фонетика русского языка. Москва.
Горшкова, К.В., Хабургаев, Г.А. (1981). Историческая грамматика русского языка. Москва.
Елкина, Н.М. (1960). Старославянский язык. Москва.
Иванов, В.В. (1983). Историческая грамматика русского языка. Москва.
Изотов, А.И. (2007). Старославянский и церковнославянский языки. Грамматика, упражнения,
тексты. Москва.
Исаевич, Я.Д. (1990). История создания Острожской Библии. W: Острожская Библия. Сбор-
ник статей. Москва, s. 3–17.
Кузнецов, П.С. (1953). Историческая грамматика русского языка. Морфология. Москва.
Мейе, A. (2001). Общеславянский язык. Москва.
Ремнева М. Л. (2004). Старославянски язык. Москва.
Селищев, А.М. (1952). Старославянский язык. Часть II. Москва.
Hegedüs, I. (2005). Корректурные экземпляры московских богослужебных книг: орфография.
Studia Russica 22, c. 29–54.
Janda, L.A., Eckhoff, H.M., Nesset, T. (2013). Being and Becoming in Old Church Slavonic: Grammatical
and Constructional Profi les of byti. [Online] <http://ansatte.uit.no/laura.janda/mypubs/
BYTIsubmission.pdf>. Dostęp: 3.01.2014.
Kurianowicz, M. (2012). Początki drukowanej Biblii słowiańskiej na terenie Rusi Moskiewskiej. Acta
Polono-Ruthenica 17, s. 27–35.
Moszyński, L. (2006). Wstęp do fi lologii słowiańskiej. Warszawa.
Rieger, J. (1989). Z dziejów języka rosyjskiego. Warszawa.
Алексеев, А.А. (1990). Место Острожской Библии в истории славянского текста Священного
Писания. W: Острожская Библия. Сборник статей. Москва, s. 48–73.
Булыка, А. (1970). Развíццё арфаграфíчнай сíстэмы старабеларускай мови. Мíнск.
Вайан, A. (1952). Руководство старославянскому языку. Москва.
Галинская, Е.А. (2009). Историческая фонетика русского языка. Москва.
Горшкова, К.В., Хабургаев, Г.А. (1981). Историческая грамматика русского языка. Москва.
Елкина, Н.М. (1960). Старославянский язык. Москва.
Иванов, В.В. (1983). Историческая грамматика русского языка. Москва.
Изотов, А.И. (2007). Старославянский и церковнославянский языки. Грамматика, упражнения,
тексты. Москва.
Исаевич, Я.Д. (1990). История создания Острожской Библии. W: Острожская Библия. Сбор-
ник статей. Москва, s. 3–17.
Кузнецов, П.С. (1953). Историческая грамматика русского языка. Морфология. Москва.
Мейе, A. (2001). Общеславянский язык. Москва.
Ремнева М. Л. (2004). Старославянски язык. Москва.
Селищев, А.М. (1952). Старославянский язык. Часть II. Москва.
Kurianowicz, M. (2014). MODERNIZACJA FORM IMPERATIVU NA PRZYKŁADZIE CERKIEWNOSŁOWIAŃSKICH DRUKOWANYCH TEKSTÓW EWANGELICZNYCH. Acta Neophilologica, 1(XVI), 77–86. извлечено от https://czasopisma.uwm.edu.pl/index.php/an/article/view/806
Małgorzata Kurianowicz
Instytut Filologii Wschodniosłowiańskiej Uniwersytet w Białymstoku
Instytut Filologii Wschodniosłowiańskiej Uniwersytet w Białymstoku
Похожие статьи
- Mariola Jaworska, BINNENDIFFERENZIERUNG UND INDIVIDUALISIERUNG IM FREMDSPRACHENUNTERRICHT – EINE CHANCE FÜR LEGASTHENE LERNER , Acta Neophilologica: Том 2 № XIV (2012): Acta Neophilologica
Вы также можете начать расширеннвй поиск похожих статей для этой статьи.