Specyfika przekodowania paradygmatu oznaczeń kolorów z liryki Sergiusza Jesienina do systemu języka polskiego

Roza Alimpijewa

Kaliningrad

Swietłana Babulewicz

Kaliningrad



Abstrakt

In the article, basing the poetic texts by S. Yesenin and their Polish translations, specific pecularities of decoding one of the lexico-semantic paradigms as a component part of the author’s poetic structure in the process of its translation into a language conceptual space formed by some other communicative and cultural traditions are disclosed. The key components of the paradigm are stated; the preservation of their systemic pecularity stipulates the adeguate artistic translation.


Słowa kluczowe:

Sergey Yesenin;lexico-semantic paradigm;linguistic;;translation;



Opublikowane
2007-12-01

Cited By /
Share

Alimpijewa, R., & Babulewicz, S. (2007). Specyfika przekodowania paradygmatu oznaczeń kolorów z liryki Sergiusza Jesienina do systemu języka polskiego. Acta Polono-Ruthenica, 1(XII), 177–188. Pobrano z https://czasopisma.uwm.edu.pl/index.php/apr/article/view/2244

Roza Alimpijewa 
Kaliningrad
Swietłana Babulewicz 
Kaliningrad