Początki drukowanej Biblii słowiańskiej na terenie Rusi Moskiewskiej
Małgorzata Kurianowicz
BiałystokАннотация
The article deals with the history of translation of the printed Bible into Church Slavic
language in The Grand Duchy of Moscow. The first complete manuscript collection of Biblical
books in the Church Slavic language was completed in The Grand Duchy of Moscow in 1499
under the auspices of Archbishop Genady of Novgorod (14841504). However, the first printed
Bible appeared not in The Grand Duchy of Moscow but in south-west Rus Ostrog Bible (1581).
The first printed Bible from The Grand Duchy of Moscow was just reprinted from Ostrog Bible in
1663. The article is the attempt to analyze reasons why the first printed Church Slavic Bible did
not appear in The Grand Duchy of Moscow.
Библиографические ссылки
Бобрик М.А. 1990. „Представления о правильности текста и языка в истории книжной справы в России (от XI до XVIII в.)”. Вопросы языкознания (4): 61-85.
Евсеев И.Е. 1914. Геннадиевская Библия 1499 г. Москва.
История книги. Учебник для вузов. 2001. ред. А.А. Говоров, Т. Г. Куп¬риянова. www.hi-edu.ru/e-books/HB/12-1.htm
Евсеев И.Е. 1916. Очерки по истории славянского перевода Библии. www.bibliapologet.by.ru./statii/Slav_b.htm.
Исаченко Т.А. 2002. „Новый Завет „Перевода и стяжания" иеромонаха Чудова монастыря Епифания (Славинецкого) после трети XVII в”. Вопросы языкознания (4): 73-92.
Исаченко Т.А. 2009. Московская книжность ХVI-ХVII вв.: переводческая школа митрополичьего и патриаршего скриптория. Автореферат диссертации на соискание ученой степени доктора филологических наук. Москва.
Лихачев Д. С. 1975. Задачи изучения связи рукописной книги и печатной. W Рукописная и печатная книга. Москва.
Немировский Е.Л. 1985. „Иллюминированный экземпляр Острожской Библии 1581 г. с рукописными дополнениями”. Труды Отдела древнерусской литературы 38: 439-450.
Ромодановская ВА. 2001. О целях создания Геннадиевской библии как первого полного русского библейского кодекса. W Книжные центры древней Руси. Северорусские монастыри. Сборник статей, 278-305. Санкт-Петербург.
Ромодановская В.А. 2001. Геннадиевская Библия: борьба с жидовствующими или католическая экспансия? О целях создания полного библейского кодекса. W Библия в духовной жизни, истории и культуре России и православного
славянского мира. К 500-летию Геннадиевской Библи.50-52. Москва.
Тихомиров Б.А. 2007. „Метаморфозы славянской Библии”. В°Да живая (10): 59-63.
Филарет (Гумилевский), архиеп. 1859. Обзор русской духовной литературы. 862-1720.Харьков.
Энциклопедический Словарь, www.vehi.net/brokgauz/index.html.
Цуркан Р. 2001. Славянский перевод Библии. Происхождение, история текста и важнейшие издания. Санкт-Петербург.
Чистович И.А. 2006. Исправление текста славянской Библии перед изданием 1751 года. Москва.
Энциклопедический Словарь Ф. А. Брокгауза и И. А. Ефрона в 86 томах с иллюстрациями и дополнительными материалами. 1890-1907. ред. И. Е. Андреевский, К. К. Арсвньeв, Ф. Ф. Пaвтрушевский, Санкт-Петербург. www.vehi.net/brokgauz/index.html.
Achtemeier Paul J. 2004. Encyklopedia Biblijna. Warszawa: Oficyna Wydawnicza "Vocatio".
Bolek A. 1993. Ogólna charakterystyka druków moskiewskich XVI-XVII wieku. W Rękopis a druk. Najstarsze druki cerkiewnosłowiańskie i ich stosunek do tradycji rękopiśmiennej. Materiały z sesji. Kraków 7-10 XI 1991, 201-210. Kraków: Instytut Filologii słowiańskiej UJ.
Heller Michał. 2005. Historia Imperium Rosyjskiego. Warszawa: Książka i Wiedza.
Historia literatury rosyjskiej. 1976. Warszawa: Państwowe Wydawnictwo Naukowe.
Szwejkowska Helena. 1987. Książka drukowana XV-XVIII wieku. Zarys historyczny. Wrocław – Warszawa: Państwowe Wydawnictwo Naukowe.
Naumow Aleksander. 1993. Teologiczny aspekt druku (na materiale najstarszych wydań cerkiewnosłowiańskich) W Rękopis a druk. Najstarsze druki cerkiewnosłowiańskie i ich stosunek do tradycji rękopiśmiennej. Materiały z sesji. Kraków 7-10 XI 1991, 79-91. Kraków: Instytut Filologii słowiańskiej UJ.
Białystok