Przesyłanie tekstów
Sprawdzenie tekstu przed wysłaniem
Autorzy proszeni są o sprawdzenie czy tekst spełnia poniższe kryteria. Teksty, które nie spełniają wymagań redakcyjnych mogą zostać odrzucone.
- Tekst jest dziełem oryginalnym, nigdzie wcześniej niepublikowanym i nie uczestniczy aktualnie w żadnym postępowaniu wydawniczym.
- Przy powstaniu tekstu nie wystąpiło zjawisko określane jako ghostwriting czy guest authorship (honorary authorship) – rozumiane jako wykorzystywanie cudzego wkładu w powstanie publikacji, bez ujawnienia udziału autorskiego lub też, gdy udział autora jest znikomy lub w ogóle nie miał miejsca, a pomimo to jest on prezentowany jako autor lub współautor tekstu.
- Zgoda Autora/Autorów na przetwarzanie danych osobowych Autora/Autorów na potrzeby redakcyjne i wydawnicze.
Wytyczne dla autorów
Informacje dla autorów/polityka czasopisma dotycząca autorstwa:
Do druku w czasopiśmie przyjmowane są artykuły o tematyce językoznawczej pisane w języku polskim, angielskim, niemieckim i rosyjskim oraz dotyczące tych języków.
Celem artykułu powinno być przekazanie poglądów autora i informacji naukowej w jasny, zwarty i rzetelny sposób.
Prosimy o przesyłanie, zgodnych z profilem czasopisma, oryginalnych manuskryptów, które wcześniej nie były publikowane oraz nie uczestniczą aktualnie w żadnym postępowaniu wydawniczym i potwierdzenie tego faktu na oświadczeniu autorskim.
Do każdego artykułu należy dołączyć: tłumaczenie tytułu na język angielski, słowa kluczowe (5-7) oraz abstrakt w języku polskim i angielskim (150 do 200 słów) oraz w innym języku, jeśli napisano w nim tekst. Wymóg abstraktów i słów kluczowych odnosi się tylko do artykułów naukowych, nie dotyczy recenzji, omówień, komunikatów i nekrologów. Prosimy o sprawdzenie poprawności językowej tłumaczeń przed wysłaniem ich do redakcji.
Abstrakt powinien wyjaśniać przyczyny i cele prowadzonych badań, zastosowane metody i uzyskane wyniki badań. Powinien tworzyć spójną, zrozumiałą całość, podawać w jasny i zwięzły sposób zawartość oraz konkluzje danego artykułu a także przedstawiać nowe informacje w nim zawarte. Nie może zawierać informacji lub stwierdzeń nieobecnych w tekście oraz nie powinien zawierać, zamieszczanych dla powiększania zawartości, szczegółów o drugorzędnym znaczeniu oraz wątpliwych informacji. Powinien być zrozumiały bez odwoływania się do tekstu pracy. W abstrakcie nie zamieszcza się niebędących w powszechnym obiegu terminów, skrótów, odsyłaczy do części artykułu, odnośników do tabel i rycin, nie zezwala się też na cytowanie literatury. Wszystkie informacje zawarte w abstrakcie powinny pojawiać się także w głównej części artykułu.
Tytuł artykułu powinien być zrozumiały, zwięzły, ale możliwie dokładnie informujący o treści.
Prosimy o nieprzesyłanie artykułów (oryginalnych lub poprawionych wersji), które wcześniej były zgłaszane do „Prac Językoznawczych”, ale zostały odrzucone przez recenzentów i/lub kolegium redakcyjne.
Przekłady są dopuszczalne, ale muszą odsyłać do oryginału oraz spełniać w pełni kryteria prawa autorskiego, w tym pozyskanie oraz przedstawienie redakcji zgody właścicieli praw autorskich na tłumaczenie, którego autor chce je opublikować w „Pracach Językoznawczych”.
Za plagiat uznaje się wykorzystanie fragmentów tekstu i/lub danych bez uznania autorstwa, zaprezentowane tak, jakby były autorstwa plagiatora. Odnośnie postępowania w przypadku wykrycia plagiatu zob. zalecenia etyczne: https://czasopisma.uwm.edu.pl/index.php/pj/etyka.
W ramach zapory ghostwriting redakcja wymaga od autorów publikacji podania ich afiliacji (nazwa uczelni) oraz ujawnienia, jeśli ktoś inny niż autor tekstu opracował koncepcję, zebrał dane itd. i wskazania osoby, która dokonała wspomnianych czynności. Odpowiedzialność za prawdziwość informacji ponosi autor zgłaszający tekst do druku.
W ramach zapory guest authorship redakcja wymaga w przypadku dwóch lub większej liczby autorów tekstu złożonego do „Prac Językoznawczych” oświadczenia o procentowym wkładzie poszczególnych autorów w powstanie publikacji. Na oświadczeniu wymagane są podpisy wszystkich autorów tekstu.
Zasady przygotowania tekstów do druku w czasopiśmie „Prace Językoznawcze”:
Do druku w kwartalniku „Prace Językoznawcze” przyjmowane są materiały nigdzie dotąd niepublikowane oraz spełniające kryteria etyczne i wymogi edycyjne, przyjęte przez czasopismo.
Maksymalna objętość artykułu wynosi 40 tysięcy znaków (licząc ze spacjami, abstraktem, słowami kluczowymi, bibliografią i przypisami), recenzji, omówienia, sprawozdania 20 tysięcy znaków (licząc ze spacjami, bibliografią i przypisami).
Przy każdym tekście należy podać nazwisko autora, adres mailowy oraz afiliację tekstu. W przypadku dwóch lub większej liczby autorów publikacji złożonej do „Prac Językoznawczych” autorzy mają obowiązek podania procentowego wkładu poszczególnych autorów w powstanie publikacji.
Do druku przyjmowane są prace napisane w programie Word (format doc. lub docx.), jeżeli w tekście występują znaki i symbole specjalne, tabele lub rysunki, prosimy również o wersję tekstu w formacie PDF. Do wszystkich zdjęć, rysunków, schematów i wykresów należy podać źródła. Prosimy o niezamieszczanie w tekście materiałów ilustracyjnych, do których nie posiadacie Państwo praw autorskich, albo pewności co do tego, że zostały one udostępnione ze zgodą na publiczne ich wykorzystanie.
Prosimy o przyjęcie następujących ustawień: format A4, czcionka Times New Roman, wielkość czcionki w tekście głównym 12, w przypisach 10, odstępy między wierszami 1,5, akapit 10. Marginesy powinny mieć wymiary: górny 25 mm, dolny 35 mm, lewy 35 mm, prawy 35. Do tekstu można wprowadzić kursywę i pogrubienia. Kursywą wyróżnia się wyrazy i zwroty omawiane w tekście, wyrazy obcojęzyczne oraz tytuły książek, rozdziałów i artykułów. Tytuły czasopism zamieszcza się w cudzysłowie. Nie należy stosować podkreśleń i pisać tekstu wielkimi literami.
Prosimy o zachowanie następującego porządku wstępnej części tekstu:
I. Dane autora (wyrównanie do lewej)
Imię i nazwisko/imiona i nazwiska
Afiliacja
Numer ORCID (pełny odnośnik). Osoby, które nie dysponują jeszcze numerem ORCID, proszone są o jego pozyskanie (za pośrednictwem strony: https://orcid.org/).
Przykład:
Alina Naruszewicz-Duchlińska
Uniwersytet Warmińsko-Mazurski w Olsztynie
ORCID: https://orcid.org/0000-0002-6214-5454
e-mail: alina.naruszewicz@uwm.edu.pl
II. Metateksty
A) W odniesieniu do tekstów po polsku:
Tytuł po polsku
Tytuł po angielsku
Abstrakt po polsku
Słowa kluczowe po polsku
Abstrakt po angielsku
Słowa kluczowe po angielsku
B) W odniesieniu do tekstów po angielsku:
Tytuł po angielsku
Tytuł po polsku
Abstrakt po angielsku
Słowa kluczowe po angielsku
Abstrakt po polsku
Słowa kluczowe po polsku
C) W odniesieniu do tekstów po niemiecku
Tytuł po niemiecku
Tytuł po polsku
Tytuł po angielsku
Abstrakt po niemiecku
Słowa kluczowe po niemiecku
Abstrakt po polsku
Słowa kluczowe po polsku
Abstrakt po angielsku
Słowa kluczowe po angielsku
D) W odniesieniu do tekstów po ukraińsku
Tytuł po ukraińsku
Tytuł po polsku
Tytuł po angielsku
Abstrakt po ukraińsku
Słowa kluczowe po ukraińsku
Abstrakt po polsku
Słowa kluczowe po polsku
Abstrakt po angielsku
Słowa kluczowe po angielsku
E) W odniesieniu do tekstów po rosyjsku
Tytuł po rosyjsku
Tytuł po polsku
Tytuł po angielsku
Abstrakt po rosyjsku
Słowa kluczowe po rosyjsku
Abstrakt po polsku
Słowa kluczowe po polsku
Abstrakt po angielsku
Słowa kluczowe po angielsku
Przypisy opisowe należy zamieszczać pod tekstem głównym na danej stronie. Powinny być numerowane (numeracja ciągła). Przypisy bibliograficzne (tzw. wewnętrzne) umieszczane w tekście powinny zawierać nazwisko autora, rok wydania pracy i jej stronę, np. (Skubalanka 1988: 11).
Cytowane odniesienia, nazwiska i afiliacje muszą być zapisane alfabetem łacińskim.
Na końcu artykułu należy podać bibliografię. Zamieszcza się w niej tylko te pozycje, do których są odwołania w tekście. Zasady zapisu bibliograficznego przedstawiają się następująco:
Monografia:
Nazwisko autora, inicjał imienia, w nawiasie rok wydania, po dwukropku tytuł zapisany kursywą, po kropce miejsce wydania, na końcu kropka, np.
Kucała M. (1994): Twoja mowa cię zdradza. Regionalizmy i dialektyzmy języka polskiego. Kraków.
W przypadku prac pod redakcją, dodajemy adnotację (red.) po nazwisku autora, np.
Dubisz S. (red.) (2003): Uniwersalny słownik języka polskiego. T. I-III. Warszawa.
W przypadku przekładów prosimy również o podanie nazwiska tłumacza, np.
Ong W.J. (1992): Oralność i piśmienność. Słowo poddane technologii. Przekład J. Japola. Lublin.
Artykuł z czasopisma:
Nazwisko autora, inicjał imienia, w nawiasie rok wydania, po dwukropku tytuł zapisany kursywą, po kropce tytuł czasopisma w cudzysłowie, numer czasopisma, po przecinku strony (początkowa i końcowa artykułu), na końcu kropka, np.
Grabias S. (1997): Mowa i jej zaburzenia. „Audiofonologia” X, s. 9-36.
Rozdział w monografii:
Nazwisko autora, inicjał imienia, w nawiasie rok wydania, po dwukropku tytuł zapisany kursywą, po kropce [W:] i tytuł monografii kursywą, po kropce Red., po tym nazwisko i inicjał imienia redaktora, po kropce miejsce, po przecinku strony (początkowa i końcowa rozdziału), na końcu kropka, np.
Zieliński M. (2004): Język prawny, język administracyjny, język urzędowy. [W:] Język – Prawo – Społeczeństwo. Red. E. Malinowska. Opole, s. 9-18.
Strona internetowa:
Nazwisko i inicjał imienia autora cytowanego tekstu, w nawiasie rok, po dwukropku tytuł zapisany kursywą, „Nazwa strony”, <link>, po przecinku data dostępu, na końcu kropka, np.
Goodman T. (2013): Mysteries of Laura: TV Review, „The Hollywood Reporter”, http://www.hollywoodreporter.com/review/mysteries-laura-tv-review-733585, dostęp: 13.08.2019.
Jeśli niektóre elementy opisu strony okażą się niemożliwe do ustalenia, proszę podać te, które udało się uzyskać.
Prosimy o niezamieszczanie w spisie literatury zapisów cyrylicą, jeśli występują, to należy je poddać transliteracji, zgodnie z zasadami Biblioteki Kongresu (https://www.loc.gov/catdir/cpso/roman.htm).
Prosimy również o sprawdzenie, czy wszystkie odniesienia bibliograficzne w tekście zostały uwzględnione w spisie literatury i odwrotnie, tzn. wszystkie pozycje zawarte w bibliografii są wzmiankowane w tekście oraz czy tłumaczenie abstraktu i słów kluczowych zostało sporządzone zgodnie ze sztuką translatorską.
Oprócz pliku spełniającego powyższe wymogi, prosimy także o przesłanie zanonimizowanej wersji tekstu (bez Państwa danych osobowych i afiliacji, odnośniki do nazw projektów, opracowań własnego autorstwa itd powinny być zastąpione sformułowaniem zanonimizowano).
Redakcja „Prac Językoznawczych” zachowuje sobie prawo do odrzucenia tekstu , który nie spełnia wymogów merytorycznych, formalnych lub etycznych na każdym etapie jego procedowania.
Procedura postępowania wobec zgłoszonych tekstów, w tym działań kolegium wydawniczego i recenzowania:
Kryterium zakwalifikowania publikacji do druku jest uzyskanie dwóch pozytywnych recenzji, zastosowanie się do wskazań w nich zawartych (jeśli takie wystąpiły) i zgodność zgłaszanego tekstu z profilem czasopisma. Redakcja zastrzega sobie prawo wstępnej oceny tekstów i ich zgodności z profilem czasopisma oraz odmowy poddawania ich dalszym procedurom wydawniczym, jeśli tekst nie jest zgodny z profilem czasopisma lub nie spełnia standardów etycznych i/lub kryteriów merytorycznych i językowych, wymaganych w piśmiennictwie naukowym. Opinia kolegium redakcyjnego ma charakter ostateczny.
Artykuły naukowe, które uzyskają akceptację kolegium redakcyjnego, są poddawane dalszemu opiniowaniu przez niezależnych recenzentów. Zewnętrznemu opiniowaniu nie są poddawane recenzje naukowe, omówienia książek, sprawozdania z konferencji i nekrologi. W przypadku takich prac decyzję o publikacji lub odrzuceniu podejmuje kolegium redakcyjne.
Autorzy są powiadamiani przez redakcję o decyzji odnośnie dalszego procedowania lub odrzucenia tekstu. Wiadomość w tej sprawie jest przesyłana na adres mailowy podany w zgłoszeniu publikacji. W przypadku publikacji, które mają kilku autorów, redakcja prowadzi korespondencję z osobą, która zgłosiła tekst do „Prac Językoznawczych”.
Do oceny każdej publikacji, zaopiniowanej pozytywnie przez kolegium redakcyjne, powołuje się co najmniej dwóch niezależnych recenzentów spoza jednostki naukowej afiliowanej przez autora publikacji. Recenzentami są pracownicy nauki o dużym dorobku naukowym i wiedzy z zakresu problematyki poruszonej w recenzowanym tekście.
Recenzja jest rozumiana jako obiektywna opinia dotycząca złożonego manuskryptu, oparta na profesjonalnej wiedzy recenzenta w danej dziedzinie i dyscyplinie badań. Powinna być wyrażona jasno i poparta argumentami. Przedmiotem oceny jest tekst. Osobista krytyka autora jest niedopuszczalna. Recenzje zawierające uwagi personalne nie będą uwzględniane przez redakcję „Prac Językoznawczych”. Recenzje powinny być przesłane redakcji w uprzednio z nią ustalonym czasie. Każdy recenzent, który rezygnuje z zadania recenzowania powinien natychmiast powiadomić o tym redakcję.
Redakcja, dobierając recenzentów, dokłada starań, aby nie dochodziło do konfliktu interesów. Za konflikt interesów uznaje się zachodzące między recenzentem a autorem bezpośrednie relacje osobiste (w szczególności pokrewieństwo do drugiego stopnia, związek małżeński), relacje podległości zawodowej lub bezpośrednią współpracę naukową w ciągu ostatnich dwóch lat poprzedzających rok przygotowania recenzji.
Autorzy publikacji i recenzenci nie znają swoich tożsamości (double-blind review process). Jeśli recenzent podejrzewa na podstawie tekstu lub innych przesłanek (np. poruszanej problematyki), kto może być autorem tekstu i uznaje, że zachodzi konflikt interesów jest zobowiązany do niezwłocznego powiadomienia o tym redakcji. Redakcja rozstrzyga wątpliwości i, zachowując anonimowość autora, informuje recenzenta o tym, czy rzeczywiście zachodzi konflikt interesów. Jeśli tak, tekst jest kierowany do kolejnego recenzenta.
Recenzja ma formę pisemną i kończy się jednoznacznym wnioskiem o dopuszczeniu artykułu do publikacji lub jego odrzuceniu. Recenzję przedstawia się na formularzu redakcyjnym. Recenzje negatywne muszą zawierać uzasadnienie opinii o odrzuceniu tekstu. W przypadku szczegółowych uwag dopuszczalne jest nanoszenie ich w komentarzach do manuskryptu. W takich przypadkach zobowiązuje się recenzentów do usunięcia metadanych, które mogą wskazywać na ich autorstwo.
Jeśli recenzenci wyrażają pozytywne opinie, artykuł – po naniesieniu przez autora ewentualnych wymaganych uzupełnień i poprawek – jest kierowany do druku. Jeśli opinia recenzentów jest negatywna, tekst zostaje odrzucony. W przypadku różnych opinii kolegium redakcyjne podejmuje decyzję o publikacji, odrzuceniu, artykułu lub powołaniu trzeciego recenzenta.
Decyzja kolegium jest ostateczna.
Jeżeli recenzenci dopuszczają artykuł do publikacji bez uwag, autorowi przekazuje się tylko informację o tym, że tekst uzyskał pozytywne recenzje. Jeśli recenzje zawierają uwagi, są przekazywane autorowi po usunięciu metadanych, ze względu na zachowanie anonimowości.
Jeżeli recenzenci dopuszczają tekst do publikacji pod warunkiem wprowadzenia poprawek (sugerują zmiany, uzupełnienia itd.), autor otrzymuje złożony do publikacji tekst pracy z uwagami recenzentów i recenzje. Redakcja ma prawo dołączyć do uwag recenzenckich własne propozycje zmian i uzupełnień oraz korekt językowych.
Autor może zrezygnować z publikacji, jeśli nie zgadza się z zasadnością otrzymanych opinii. Jeżeli decyduje się na dalsze procedowanie tekstu, ma obowiązek odpowiedzi na recenzje i poprawienia pracy zgodnie z uwagami recenzentów lub, zawartego w odpowiedzi na recenzje, uzasadnienia niezastosowania sugerowanych poprawek bądź uzupełnień oraz przesłania do redakcji w formie elektronicznej finalnej wersji tekstu i odpowiedzi na recenzje.
Brak odpowiedzi autora w ciągu miesiąca po otrzymaniu od redakcji informacji na temat recenzji sugerujących zmiany jest uznawany za decyzję o rezygnacji z publikacji w „Pracach Językoznawczych”. W przypadku recenzji jednoznacznie pozytywnych nie wymaga się odpowiedzi na recenzje i kontaktu z redakcją.
Personalia i afiliacje autorów oraz recenzentów artykułów zgłoszonych do „Prac Językoznawczych” są publikowane na stronie internetowej i w wersji drukowanej czasopisma, z poszanowaniem zasad RODO. W celu zachowania anonimowości nie ujawnia się, kto recenzował poszczególne publikacje.
Prawa autorskie
Dostęp do wydania elektronicznego czasopisma jest otwarty (Open Access), zgodnie z licencją CC BY 4.0 (Uznanie autorstwa 4.0 międzynarodowe), szczegóły na temat licencji dostępne są pod tym adresem: https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/