Подання

Для того, щоб мати можливість подавати статті до журналу та перевіряти поточний статус своїх матеріалів необхідно увійти на сайт як зареєстрований користувач.


Під час подання рукопису до журналу автори повинні підтвердити його відповідність всім встановленим вимогам, вказаним нижче. В разі виявлення невідповідності поданої роботи пунктам цих вимог редакція повертатиме авторам матеріали на доопрацювання.

  • Згода Автора/Авторки на обробку персональних даних Автора/Авторки з редакційно-видавничою метою.
  • Текст є оригінальною роботою, раніше ніде не публікувався і наразі не бере участі в жодних видавничих процесах.
  • При створенні тексту не використовувався гострайтинг або гостьове авторство (почесне авторство) - під яким розуміється використання чужого внеску в публікацію без розкриття авторського внеску, або якщо авторський внесок є незначним чи взагалі відсутній, але, тим не менш, він подається як автор або співавтор тексту.


Інформація для авторів / політика журналу щодо авторства:

До публікації в журналі приймаються наукові статті з мовознавства, написані польською, англійською, німецькою, українською та російською мовами і які стосуються цих мов.

Метою статті має бути чітке, стисле і достовірне викладення поглядів автора та наукової інформації.

Просимо подавати, відповідно до профілю журналу, оригінальні рукописи, які не були опубліковані раніше і не перебувають у жодному видавничому процесі, і підтвердити цей факт у заяві автора.

Кожна стаття повинна супроводжуватися: англійським перекладом назви, ключовими словами (5-7) та анотацією польською та англійською мовами (150-200 слів), а також іншою мовою, якщо стаття написана. Вимога щодо анотацій та ключових слів стосується лише наукових статей, вона не поширюється на рецензії, дискусії, повідомлення та некрологи. Будь ласка, перевірте лінгвістичну правильність перекладу перед відправкою до редакції.

Анотація повинна пояснювати причини і цілі проведеного дослідження, використані методи і отримані результати дослідження. Вона повинна утворювати єдине, зрозуміле ціле, чітко і лаконічно викладати зміст і висновки статті та представляти нову інформацію. Він не повинен містити інформації або тверджень, відсутніх у тексті, а також не повинен включати другорядні деталі або сумнівну інформацію заради розширення змісту. Вона повинна бути зрозумілою без звернення до тексту статті. В анотації не допускається використання малопоширених термінів, абревіатур, посилань на частини статті, посилань на таблиці та рисунки, а також не допускається цитування літературних джерел. Вся інформація, що міститься в анотації, повинна бути відображена в тексті статті.

Назва статті повинна бути чіткою, лаконічною, але максимально інформативною.

Будь ласка, не надсилайте статті (оригінали або перероблені версії), які раніше подавалися до "Лінгвістичних праць", але були відхилені рецензентами та/або редакційною колегією.

Переклади приймаються, але вони повинні містити посилання на оригінал і повністю відповідати критеріям авторського права, включаючи отримання та подання до редакції дозволу правовласників на переклад, який автор бажає опублікувати в "Linguistic Works".

Плагіатом вважається використання фрагментів тексту та/або даних без зазначення авторства, подане так, ніби вони належать автору. Як діяти при виявленні плагіату, див. етичні рекомендації: https://czasopisma.uwm.edu.pl/index.php/pj/etyka.

У рамках боротьби з гострайтингом редакція вимагає від авторів публікацій вказувати свою приналежність (назву університету), а також повідомляти, якщо хтось інший, крім автора тексту, розробляв концепцію, збирав дані тощо, та ідентифікувати особу, яка це зробила. Відповідальність за достовірність інформації несе автор, який подає текст до публікації.

У рамках політики гостьового авторства редакція вимагає, щоб у разі наявності двох або більше авторів тексту, поданого до "Лінгвістичних праць", було вказано відсотковий внесок кожного з них у публікацію. На заяві мають бути підписи всіх авторів тексту.

Правила підготовки текстів до друку в журналі "Prace Linguznawcze":

До публікації у щоквартальному журналі "Prace Językoznawcze" приймаються матеріали, які раніше ніде не публікувалися і відповідають етичним критеріям та вимогам редагування, прийнятим у журналі.

Максимальний обсяг статті - 40 000 знаків (включаючи пробіли, анотацію, ключові слова, бібліографію та виноски), огляду, дискусії або звіту - 20 000 знаків (включаючи пробіли, бібліографію та виноски).

Кожен текст повинен супроводжуватися ім'ям автора, адресою електронної пошти та приналежністю до видання. У разі наявності двох або більше авторів публікації, поданої до "Лінгвістичних праць", автори зобов'язані вказати відсотковий внесок кожного з них у публікацію.

До публікації приймаються рукописи, написані у форматі Word (doc. або docx.); якщо текст містить спеціальні знаки та символи, таблиці або рисунки, просимо також надсилати PDF-версію тексту. Для всіх фотографій, малюнків, схем і графіків обов'язковим є посилання на джерела. Будь ласка, не включайте в текст ілюстративний матеріал, на який ви не володієте авторськими правами або не впевнені, що він був наданий з дозволу для публічного використання.

Будь ласка, прийміть наступні параметри: формат А4, шрифт Times New Roman, розмір шрифту в основному тексті 12, у виносках 10, міжрядковий інтервал 1,5, абзац 10. Поля повинні бути: верхнє 25 мм, нижнє 35 мм, ліве 35 мм, праве 35 мм. У тексті можна вводити курсив і напівжирний шрифт. Курсивом виділяються слова і словосполучення, що розглядаються в тексті, іноземні слова та назви книг, розділів і статей. Назви журналів беруться в перевернуті коми. Не використовуйте підкреслення і не виділяйте текст великими літерами.

Будь ласка, дотримуйтесь наступної послідовності викладення вступної частини тексту:

I. Відомості про автора (вирівнювання по лівому краю)

Повне ім'я (імена)

Місце роботи

Номер ORCID (повне посилання). Якщо у вас ще немає номера ORCID, будь ласка, отримайте його (через: https://orcid.org/).

електронна пошта

Приклад:

Аліна Нарушевич-Духлінська

Вармінсько-Мазурський університет в Ольштині

ORCID: https://orcid.org/0000-0002-6214-5454

e-mail: alina.naruszewicz@uwm.edu.pl

II. Метатексти

A) Для текстів польською мовою:

Назва польською мовою

Назва англійською мовою

Анотація польською мовою

Ключові слова польською мовою

Анотація англійською мовою

Ключові слова польською мовою

B) Для текстів англійською мовою:

Назва англійською мовою

Назва польською мовою

Анотація англійською мовою

Ключові слова англійською мовою

Анотація польською мовою

Ключові слова польською мовою

C) Для текстів німецькою мовою

Назва німецькою мовою

Назва польською мовою

Назва англійською мовою

Анотація німецькою мовою

Ключові слова німецькою мовою

Анотація польською мовою

Ключові слова польською мовою

Анотація англійською мовою

Ключові слова англійською мовою

Д) Для текстов на украинском языке

Название текста на украинском языке

Название текста на польском языке

Название текста на английском языке

Аннотация на украинском языке

Ключевые слова на украинском языке

Аннотация на польском языке

Ключевые слова на польском языке

Аннотация на английском языке

Ключевые слова на английском языке

E) Для текстів російською мовою

Назва російською мовою

Назва польською мовою

Назва англійською мовою

Анотація російською мовою

Ключові слова російською мовою

Анотація польською мовою

Ключові слова польською мовою

Анотація англійською мовою

Ключові слова англійською мовою

Описові виноски слід розміщувати під основним текстом на відповідній сторінці. Вони повинні бути пронумеровані (наскрізна нумерація). Бібліографічні (так звані внутрішні) виноски, розміщені в тексті, повинні містити ім'я автора, рік публікації роботи та її сторінку, наприклад, (Скубаланка 1988: 11).

Цитовані джерела, імена та назви організацій повинні бути написані латинським алфавітом.

Наприкінці статті має бути подана бібліографія. До нього включаються лише ті джерела, на які є посилання в тексті. Правила оформлення бібліографічних посилань наступні:

Монографія:

Прізвище автора, ініціали, рік видання в дужках, назва курсивним шрифтом після двокрапки, місце видання після крапки, крапка в кінці, напр.

Кукала М. (1994): Твоя мова зраджує тебе. Regionalizmy i dialektyzmy języka polskiego. Kraków.

У випадку редагованих праць після імені автора додайте примітку (ред.), напр.

Дубіш С. (ред.) (2003): Uniwersalny słownik języka polskiego. T. I-III. Warszawa.

У випадку перекладів, будь ласка, також вказуйте ім'я перекладача, наприклад

Ong W.J. (1992): Усна творчість і грамотність. Слово, підпорядковане технології. Переклад Я. Япола. Люблін.

Журнальна стаття:

Прізвище автора, ініціали імені, рік публікації в дужках, заголовок курсивом після двокрапки, назва журналу в перевернутих комах, номер журналу після коми, сторінки (початок і кінець статті), крапка в кінці, напр.

Грабіас С. (1997): Мовлення та його розлади. "Аудіофонологія" X, с. 9-36.

Розділ у монографії:

Прізвище, ім'я та ініціали автора, рік видання в круглих дужках, після двокрапки курсив, [In:] та назва монографії курсивом, далі прізвище та ініціали редактора, через кому сторінки (початок і кінець розділу), в кінці крапка, напр.: Zielński M.

Зелінський М. (2004): Юридична мова, адміністративна мова, офіційна мова. [В:] Мова - право - суспільство. Ed. E. Malinowska. Ополе, с. 9-18.

Веб-сайт:

Прізвище та ініціали автора цитованого тексту, рік у дужках, заголовок курсивом після двокрапки, "Назва веб-сайту", <посилання>, дата доступу після коми, крапка в кінці, напр.

Гудман Т. (2013): Mysteries of Laura: TV Review, 'The Hollywood Reporter', http://www.hollywoodreporter.com/review/mysteries-laura-tv-review-733585, доступ 13.08.2019.

Якщо деякі елементи опису сайту неможливо встановити, будь ласка, надайте ті, які вдалося отримати.

Будь ласка, не включайте кириличні позначення до списку літератури; якщо вони присутні, їх слід транслітерувати відповідно до політики Бібліотеки Конгресу США (https://www.loc.gov/catdir/cpso/roman.htm).

Будь ласка, також перевірте, чи всі бібліографічні посилання в тексті включені до списку літератури і навпаки, тобто всі позиції, включені до бібліографії, згадані в тексті, і що переклад анотації та ключових слів був виконаний відповідно до вимог перекладацького мистецтва.

Крім файлу, що відповідає вищезазначеним вимогам, просимо також надіслати анонімізовану версію тексту (без Ваших персональних даних та зв'язків, посилання на назви проектів, власних статей тощо повинні бути замінені на формулювання "анонімно").

Редакція "Prace Linguznawcze" залишає за собою право відхилити будь-який текст, який не відповідає змістовним, формальним або етичним вимогам на будь-якому етапі обробки.

Процедура опрацювання поданих текстів, включаючи діяльність редакційної колегії та рецензування:

Критерієм допуску публікації до публікації є отримання двох позитивних рецензій, дотримання наведених у них показань (за наявності) та відповідність поданого тексту профілю журналу. Редакція залишає за собою право здійснювати попередню оцінку текстів та їх відповідності профілю журналу і відмовляти в подальшій публікації, якщо текст не відповідає профілю журналу або не відповідає етичним нормам та/або змістовним і мовним критеріям, необхідним у науковому письмі. Думка редакційної колегії є остаточною.

Наукові статті, які отримали схвалення редакційної колегії, проходять подальше рецензування незалежними рецензентами. Наукові рецензії, книжкові обговорення, доповіді на конференціях та некрологи не підлягають зовнішньому рецензуванню. Щодо таких статей редакційна колегія приймає рішення про публікацію або відхилення.

Редакція повідомляє авторів про рішення щодо публікації або відхилення тексту. Повідомлення про це надсилається на електронну адресу, вказану в заявці на публікацію. У випадку публікацій, які мають більше одного автора, редакція листується з особою, яка подала текст до "Лінгвістичних праць".

Для оцінки кожної публікації, яка отримала позитивний висновок редакційної колегії, призначається щонайменше два незалежні рецензенти з-поза меж академічного підрозділу, до якого належить автор публікації. Рецензентами є науковці, які мають значний науковий досвід та знання предмету, що розглядається в рецензованому тексті.

Під рецензією розуміється об'єктивна думка про поданий рукопис, заснована на професійному досвіді рецензента в галузі та дисципліні дослідження. Вона має бути висловлена чітко та аргументовано. Предметом рецензування є текст. Персональна критика автора є неприйнятною. Рецензії, що містять особисті зауваження, не розглядатимуться редакцією "Лінгвістичних праць". Рецензії слід надсилати до редакції в попередньо узгоджений з нею час. Будь-який рецензент, який відмовляється від рецензування, повинен негайно повідомити про це редакцію.

При відборі рецензентів редакція намагається забезпечити відсутність конфлікту інтересів. Конфліктом інтересів вважаються прямі особисті стосунки між рецензентом і автором (зокрема, спорідненість до другого ступеня, шлюб), відносини професійного підпорядкування або безпосереднього наукового співробітництва протягом останніх двох років, що передують року підготовки рецензії.

Автори публікацій та рецензенти не знають один одного (подвійне сліпе рецензування). Якщо рецензент на підставі тексту або інших ознак (наприклад, висвітленої тематики) підозрює, хто може бути автором тексту, і вважає, що існує конфлікт інтересів, він зобов'язаний негайно повідомити про це редакцію. Редакція вирішує сумніви і, зберігаючи анонімність автора, інформує рецензента про те, чи дійсно існує конфлікт інтересів. Якщо так, то текст передається наступному рецензенту.

Рецензія надається в письмовій формі і завершується однозначним висновком про те, що стаття приймається до публікації або відхиляється. Рецензія подається на редакційному бланку. Негативні рецензії повинні містити обґрунтування думки про відхилення тексту. У разі наявності розгорнутих зауважень допускається викладення їх у коментарях до рукопису. У таких випадках рецензенти зобов'язані видалити метадані, які можуть вказувати на їх авторство.

У разі позитивного висновку рецензентів стаття - після внесення автором необхідних доповнень і виправлень - направляється до друку. У разі негативного висновку рецензентів текст відхиляється. У разі розбіжностей у думках, редакційна колегія приймає рішення про публікацію, відхилення статті або призначення третього рецензента.
Рішення колегії є остаточним.

Якщо рецензенти приймають статтю до публікації без зауважень, автору повідомляється лише про те, що текст отримав позитивні рецензії. Якщо рецензії містять зауваження, вони повідомляються автору після видалення метаданих, з метою збереження анонімності.

Якщо рецензенти приймають текст до публікації за умови доопрацювання (пропонують зміни, доповнення тощо), автор отримує поданий до публікації рукопис із зауваженнями рецензентів та рецензіями. Редакція має право додавати до зауважень рецензентів власні пропозиції щодо змін і доповнень, а також лінгвістичні виправлення.

Автор може відмовитися від публікації, якщо він не згоден з обґрунтованістю отриманих рецензій. Якщо він вирішив продовжити роботу над текстом, то зобов'язаний відповісти на рецензії та виправити роботу відповідно до зауважень рецензентів або, включивши у відповідь на рецензії, обґрунтувати незастосування запропонованих виправлень чи доповнень, а також надіслати остаточний варіант тексту та відповідь на рецензії до редакції в електронному вигляді.

Відсутність відповіді автора на рецензію з пропозицією внести зміни протягом одного місяця з моменту отримання інформації від редакції вважається рішенням про відмову в публікації в "Лінгвістичних працях". У випадку однозначно позитивних рецензій відповіді на рецензії та контакту з редакцією не вимагається.

Особистості та афіліації авторів і рецензентів статей, поданих до "Лінгвістичних праць", публікуються на сайті та в друкованій версії журналу з дотриманням принципів RODO. З метою збереження анонімності не розголошується, хто рецензував кожну публікацію.