Interferencja rosyjsko-cerkiewnosłowiańska w tekstach staroobrzędowych z XIX–XX wieku

Old Believers Book of XIX century, Church Slavonic, diglossia and bilingualism, code-switching

Helena Pociechina

Uniwersytet Warmińsko-Mazurski w Olsztynie
https://orcid.org/0000-0001-6015-2055


Abstrakt

Until today, the Russian of Old Believers’ prints and manuscripts has not been subject to research in linguistic studies. The written language under investigation here, as seen in hand-written notebooks or books printed illegally, is based on the urban variant of the Russian colloquial language. Old Church Slavonic elements are prominent in the analyzed texts, which might be the result of teaching the skills of reading and writing from Old Church Slavonic primers (azbukas) and from the Church Slavonic Psalter and Horologion (Book of Hours). This feature of the analyzed texts refers not only to paraliturgical scripts (used to pray at home) but also to polemic and didactic writings, as well as texts aimed to be read aloud or sung, such as spiritual poems. Fragments of texts in Old Church Slavonic are mainly quotations or reminiscences from the Holy Scripture and writings of the Church Fathers, taken from early polemic texts. The fragments also refer to the everyday reality of the Orthodox Church life. The paper presents analyses of texts such as: “Wiecznaja Pravda” by Avvakum Komissarov, Sinodik, Skitskoje pokajanije, Czin ispowiedaniju, as well as calendars and spiritual guides.


Słowa kluczowe:

Old Believers Book of XIX century     Church Slavonic     diglossia and bilingualism     code-switchin


Almazov, A. I. (1894), Almazov, A. I. (1894), Taynaya ispoved’ v pravoslavnoy tserkvi. Opyt vneshney istorii. Tt. 1–3. Odessa. [Алмазов, А. И. (1894), Тайная исповедь в православной церкви. Опытвнешней истории. Тт. 1–3. Одесса.]

Alpatov, S. V. (2004), Berestyanyye gramoty v kontekste fol’klornoy i literaturnoy traditsii. V: Drevnyaya Rus’. Voprosy mediyevistiki. 4 (18), 123–128. [Алпатов, С. В. (2004), Берестяные грамоты в контексте фольклорной и литературной традиции. B: Древняя Русь. Вопросы медиевистики. 4 (18), 123–128.]

Budanova, N. F. (1990), Primechaniya. V: F. M. Dostoyevskiy, Sobraniye sochineniy v pyatnadtsati tomakh, t. 7, „Besy”. Leningrad, 673–846. [Буданова, Н. Ф. (1990), Примечания. В: Ф. М. Достоевский, Собрание сочинений в пятнадцати томах, т. 7, „Бесы”. Ленинград, 673–846.]

Dal’, V. I. (1955), Tolkovyy slovar’ zhivogo velikorusskogo yazyka. V 4-kh tt. Moskva. [Даль, В. И. (1955), Толковый словарь живого великорусского языка. В 4-х тт. Москва.]

Dutchak, E. E. (2011), Staroobryadcheskaya kniga: bolevyye tochki nauchnogo opisaniya pozdney kirillicheskoy rukopisi. V: Pozdeyeva, I. V./Pushkov, V. P. (red.), Yazyk, kniga i tradicionnaya kul’tura pozdnego russkogo srednevekov’ya v zhizni svoego vremeni, v nauke, muzeynoy i bibliotechnoy rabote XXI v. = Mir staroobryadchestva. 8. Moskva, 674–688. [Дутчак, Е. Е. (2011), Старообрядческая книга: болевые точки научного описания поздней кириллической рукописи. В: Поздеева, И. В./Пушков, В. П. (ред.), Язык, книга и традиционная культура позднего русского средневековья в жизни своего времени, в науке, музейной и библиотечной работе XXI в. = Мир старообрядчества. 8. Москва, 674–688.]

Iwaniec, E. (2001), Droga Konstantyna Gołubowa od starowierstwa do prawosławia. Karty z dziejów duchowości rosyjskiej w drugiej połowie XIX wieku. Białystok.

Jaroszewicz, Z. (1989), Zbiorek wierszy z żeńskiego klasztoru staroobrzędowego w Wojnowie na Mazurach. W: Slavia Orientalis. XXXVIII. 3–4, 463–475.

Kabanov, A. E. (2018), Sud’ba knizhnogo sobraniya kovrovskikh kupcov Pershinykh. URL: http://www.vladregion.info/articles/sudba-knizhnogo-sobraniya-kovrovskikh-kuptsov-pershinykh. [Кабанов, А. Е. (2018), Судьба книжного собрания ковровских купцов Першиных. URL: http://www.vladregion.info/articles/sudba-knizhnogo-sobraniya-kovrovskikh-kuptsov-pershinykh.]

Korogodina, M. V. (2006), Ispoved’ v Rossii v XIV–XIX vv. Sankt-Peterburg. [Корогодина, М. В. (2006), Исповедь в России в XIV–XIX вв. Санкт-Петербург.]

Kusmaul’, S. (2015), Evoluciya principov upotrebleniya bukvy w vo 2-y polovine XVI v. i v 1-y polovine XVII v. V: Pociechina, H./Kravetsky, A. (red.), Fontes Slavia Orthodoxa. T. II. Pravoslavnaya kul’tura vchera i segodnya. Olsztyn, 89–133. [Кусмауль, С. (2015), Эволюция принципов употребления буквы w во 2-й половине XVI в. и в 1-й половине XVII в. В: Потехина, Е. А. /Кравецкий, А. Г. (ред.), Fontes Slavia Orthodoxa. Т. II. Православная культура вчера и сегодня. Olsztyn, 89–133.]

Mangilev, P. I. (1998), Voprosnyye stat’i na ispovedi v rukopisnom sbornike XVIII v. V: Problemy istorii Rossii. 2: Opyt gosudarstvennogo stroitel’stva XV–XX vv. Yekaterinburg, 325–338. [Мангилев, П. И. (1998), Вопросные статьи на исповеди в рукописном сборнике XVIII в. В: Проблемы истории России. 2: Опыт государственного строительства XV–XX вв. Екатеринбург, 325–338.]

Martinet, A. (1979), Predisloviye. V: U. Weinreich, Yazykovyye kontakty. Sostoyanie i problemy issledovaniya. Kiyev, 18–21. [Мартине, А. (1979), Предисловие. В: У. Вайнрайх, Языковые контакты. Состояние и проблемы исследования. Киев, 18–21.]

Orzechowska, J. (2014), Azbuki v knizhnykh sobraniyakh mazurskikh staroobryadcev. V: Pociechina, H./Kravetsky, A. (red.), Fontes Slavia Orthodoxa. I. Pravoslaviye v slavyanskom mire: istoriya, kul’tura, yazyk. Olsztyn, 162–175. [Orzechowska, J. (2014), Азбуки в книжных собраниях мазурских старообрядцев. В: Потехина, Е. А./Кравецкий, A. Г. (ред.), Fontes Slavia Orthodoxa. I. Православие в славянском мире: история, культура, язык. Olsztyn, 162–175.]

Pletneva, A. A. (2013), Lubochnaya bibliya: yazyk i tekst. Moskva. [Плетнева, А. А. (2013), Лубочная библия: язык и текст. Москва.]

Pociechina, H. (2010), Koncept „grekh” v pravoslavnom diskurse ispovedi. V: Kamalova, A. A./Kiklewicz, A. K. (red.), Koncepty kul’tury v yazyke i tekste: teoriya i analiz. Olsztyn, 43–70. [Потехина, Е. (2010), Концепт „грех” в православном дискурсе исповеди. В: Камалова, А. А./ Киклевич, А. К. (ред.), Концепты культуры в языке и тексте: теория и анализ. Olsztyn, 43–70.]

Pociechina, H. (2014), Istoriya staroobryadchestva v polemicheskom traktate „Vechnaya pravda”. V: Pociechina, H./Kravetsky, A. (red.), Fontes Slavia Orthodoxa. I. Pravoslaviye v slavyanskom mire: istoriya, kul’tura, yazyk. Olsztyn, 194–210. [Потехина, Е. (2014), История старообрядчества в полемическом трактате „Вечная правда”. В: Потехина, Е. А./Кравецкий, A. Г. (ред.), Fontes Slavia Orthodoxa. I. Православие в славянском мире: история, культура, язык. Olsztyn, 194–210.]

Pociechina, H. (2016), Kanonniki iz Vojnovskogo monastyrya: popytka sravnitel’nogo analiza. V: Pociechina, H./Kravetsky, A. (red.), Fontes Slavia Orthodoxa. III. Pravoslavnaya kul’tura: istoriya i sovremennost’. Olsztyn, 171–190. [Потехина, Е. (2016), Канонники из Войновского монастыря: попытка сравнительного анализа. В: Потехина, Е. А./Кравецкий, A. Г. (ред.), Fontes Slavia Orthodoxa. III. Православная культура: история и современность. Olsztyn, 171–190.]

Pociechina, H. (2018), Yazyk staroobryadcheskoy publicistiki XIX v.: popytka kharakteristiki yavleniya. V: Przegląd Rusycystyczny. 2 (162), 174–189. [Pociechina, H. (2018), Язык старообрядческой публицистики XIX в.: попытка характеристики явления. B: Przegląd Rusycystyczny. 2 (162), 174–189.]

Torres, L. (2007), In the Contact Zone: Code-Switching Strategies by Latino/a Writers. V: Melus. V. 32, 1, 1 March 2007, 75–96 (доступ 14.02.2018). DOI: https://doi.org/10.1093/melus/32.1.75.

Tseytlin, R. M./Večerka, R./Blagova, E. (1999), Staroslavyanskiy slovar’ (po rukopis’am X–XI vekov). Moskva. [Цейтлин, Р. М./Вечерка, Р./Благова, Э. (1999) (ред.), Старославянский словарь (по рукописям X–XI веков). Москва.]

Vasil’ev, D. V. (2014), Dva spiska china ispovedaniya, khranyashchiyesya v rukopisnykh sobraniyakh Petrozavodska. V: Studia Humanitatis Borealis. 1, 69–76. [Васильев, Д. В. (2014), Два списка чина исповедания, хранящиеся в рукописных собраниях Петрозаводска. В: Studia Humanitatis Borealis. 1, 69–76.]

Voznesenskiy, A. V. (1993), Kanonnik kak tip knigi u staroobryadtsev. V: Trudy Otdela drevnerusskoy literatury. XLVIII. 355–368. [Вознесенский, А. В. (1993), Канонник как тип книги у старообрядцев. В: Труды Отдела древнерусской литературы. XLVIII. 355–368.]

Voznesenskiy, A. V./Mangilev, P. I./Pochinskaya, I. V. (1996), Knigoizdatel’skaya deyatel’nost’ staroobryadtsev (1701–1918). Materialy k slovaryu. Yekaterinburg. [Вознесенский, А. В./Мангилев, П. И./Починская, И. В. (1996), Книгоиздательская деятельность старообрядцев (1701–1918). Материалы к словарю. Екатеринбург.]

Yevgen’yeva, A. P. (red), (1984), Slovar’ russkogo yazyka. V 4-kh tt. Moskva. [Евгеньева, А. П. (ред), (1984), Словарь русского языка. В 4-х тт. Москва.]

Zavoloko, I. N. (2011), Sobranie rukopisey i staropechatnykh knig D. N. Pershina i I. V. Dorofeyeva v Rizhskoy Grebenshikovskoy obshine. V: Rizhskiy staroobryadcheskiy sbornik. Riga, 84–88. [Заволоко, И. Н. (2011), Собрание рукописей и старопечатных книг Д. Н. Першина и И. В. Дорофеева в Рижской Гребенщиковской общине. В: Рижский старообрядческий сборник. Рига, 84–88.]
Pobierz


Opublikowane
30.06.2019

Cited By /
Share

Pociechina, H. (2019). Interferencja rosyjsko-cerkiewnosłowiańska w tekstach staroobrzędowych z XIX–XX wieku: Old Believers Book of XIX century, Church Slavonic, diglossia and bilingualism, code-switching. Przegląd Wschodnioeuropejski, 10(1), 373–388. https://doi.org/10.31648/pw.4532

Helena Pociechina 
Uniwersytet Warmińsko-Mazurski w Olsztynie
https://orcid.org/0000-0001-6015-2055