ROSYJSKIE INTERNETOWE WPISY KONDOLENCYJNE (CZ. 1)
Ewa Kaptur
Instytut Filologii Polskiej Uniwersytet im. Adama Mickiewicza w PoznaniuAndrzej Narloch
Instytut Filologii Rosyjskiej Uniwersytet im. Adama Mickiewicza w PoznaniuAbstract
The core of the analysis constitutes an online obituary as a literary genre. The material
subject to analysis will be presented in two articles. This article is the first part. It is an
attempt to study Russian condolence entries addressed to Poles after the state president’s
plane crash on 10th April 2010. The material has been excerpted from contemporary Russian
electronic media. There have been specified composition and genre features of obituaries
and their basic functions. There have also been presented the formal structure and obligatory
elements of online condolences such as opening formulas or identification of addressees.
Further composition elements of the genre in question will be discussed in the following
article.
Schlagworte:
condolence entry, obituary, literary genre, value judgement in the languageLiteraturhinweise
Chlebda, W. (1993). Z badań nad frazeologią gatunków mowy (rosyjski nekrolog prasowy). Zeszyty
Naukowe Wyższej Szkoły Pedagogicznej im. Powstańców Śląskich w Opolu. Filologia Rosyjska
31, s. 49–62.
Dąbrowska, A. (1993). Eufemizmy współczesnego języka polskiego. Wrocław.
Engelking, A. (1984). Istota i ewolucja eufemizmów (na przykładzie zastępczych określeń śmierci).
Przegląd Humanistyczny 4, s. 115–129.
Hodarska, M. (2011). Emocje i wartości w nekrologach ofi ar katastrofy pod Smoleńskiem. Zeszyty
Prasoznawcze 1–2, s. 26–40.
Kaptur, E. (2008). Językowy kształt współczesnych nekrologów prasowych (na materiale poznańskich
dzienników z roku 2001). Poznań.
Kaptur, E. (2012). Co mówią internetowe księgi kondolencyjne? Językowy kształt wybranych wpisów
kondolencyjnych po katastrofi e lotniczej pod Smoleńskiem. W: K. Michalewski (red.). Język
nowych mediów. Łódź, s. 63–74.
Klimowicz, T. (1996a). Nekrolog. W: T. Klimowicz. Przewodnik po współczesnej literaturze rosyjskiej
i jej okolicach (1917–1996). Wrocław, s. 180–187.
Klimowicz, T. (1996b). Wprowadzenie do nekrokultury (nekrologi w piśmie „Litieraturnaja gazeta”).
Studia Litteraria Polono-Slavica 2, s. 161–181.
Kolbuszewski, J. (1997). Z głębokim żalem... O współczesnej nekrologii. Wrocław.
Lachur, C. (2004). Zarys językoznawstwa ogólnego. Opole.
Leszczyński, Z. (1988). Szkice o tabu językowym. Lublin.
Markunas, A., Uczitiel, T. (1999). Leksykon chrześcijaństwa, rosyjsko-polski i polsko-rosyjski.
Poznań.
Sierociuk, J. (2002). O niektórych różnicach językowych pomiędzy Poznaniem, Krakowem i Warszawą
(na przykładzie nekrologów i kondolencji prasowych). Slavia Occidentalis 59, s. 71–78.
Szwecow-Szewczyk, M. (1974). Tabu i eufemizmy językowe dawniej i dziś. Poradnik Językowy 6,
s. 285–293.
Арутюнова, Н.Д. (1976). Предложение и его смысл: Логико-семантические проблемы. Москва.
Золотухин, Е. (2011). Как пишут сложные некрологи? Некролог 1, s. 7.
Митина, Е.А. (2012). Речевой жанр «соболезнование» в русской лингвокультуре. Вестник Че-
лябинского государственного университета. Филология. Искусствоведение 2(256). Вып.
62, s. 56–58.
Нарлох, A. (2013). Идентификация и образ адресата в интернет-соболезнованиях. Studia
Rossica Posnaniensia 38, s. 181–191.
Петров, Ф.Н. (1982). Словарь иностранных слов. 9-е изд. Москва.
Унукович, Е.А. (2010). Телеграмма соболезнования как сжатый политический текст. Вісник
Луганського національного університету імені Тараса Шевченка 2(189), s. 98–105.
Strona internetowa (dostęp: 19.11.2012)
http://www.nekrolog.pro/pishem-nekrolog/570-sovety-kak-pravilno-napisat-nekrolog-ili-
-soboleznovaniya
Naukowe Wyższej Szkoły Pedagogicznej im. Powstańców Śląskich w Opolu. Filologia Rosyjska
31, s. 49–62.
Dąbrowska, A. (1993). Eufemizmy współczesnego języka polskiego. Wrocław.
Engelking, A. (1984). Istota i ewolucja eufemizmów (na przykładzie zastępczych określeń śmierci).
Przegląd Humanistyczny 4, s. 115–129.
Hodarska, M. (2011). Emocje i wartości w nekrologach ofi ar katastrofy pod Smoleńskiem. Zeszyty
Prasoznawcze 1–2, s. 26–40.
Kaptur, E. (2008). Językowy kształt współczesnych nekrologów prasowych (na materiale poznańskich
dzienników z roku 2001). Poznań.
Kaptur, E. (2012). Co mówią internetowe księgi kondolencyjne? Językowy kształt wybranych wpisów
kondolencyjnych po katastrofi e lotniczej pod Smoleńskiem. W: K. Michalewski (red.). Język
nowych mediów. Łódź, s. 63–74.
Klimowicz, T. (1996a). Nekrolog. W: T. Klimowicz. Przewodnik po współczesnej literaturze rosyjskiej
i jej okolicach (1917–1996). Wrocław, s. 180–187.
Klimowicz, T. (1996b). Wprowadzenie do nekrokultury (nekrologi w piśmie „Litieraturnaja gazeta”).
Studia Litteraria Polono-Slavica 2, s. 161–181.
Kolbuszewski, J. (1997). Z głębokim żalem... O współczesnej nekrologii. Wrocław.
Lachur, C. (2004). Zarys językoznawstwa ogólnego. Opole.
Leszczyński, Z. (1988). Szkice o tabu językowym. Lublin.
Markunas, A., Uczitiel, T. (1999). Leksykon chrześcijaństwa, rosyjsko-polski i polsko-rosyjski.
Poznań.
Sierociuk, J. (2002). O niektórych różnicach językowych pomiędzy Poznaniem, Krakowem i Warszawą
(na przykładzie nekrologów i kondolencji prasowych). Slavia Occidentalis 59, s. 71–78.
Szwecow-Szewczyk, M. (1974). Tabu i eufemizmy językowe dawniej i dziś. Poradnik Językowy 6,
s. 285–293.
Арутюнова, Н.Д. (1976). Предложение и его смысл: Логико-семантические проблемы. Москва.
Золотухин, Е. (2011). Как пишут сложные некрологи? Некролог 1, s. 7.
Митина, Е.А. (2012). Речевой жанр «соболезнование» в русской лингвокультуре. Вестник Че-
лябинского государственного университета. Филология. Искусствоведение 2(256). Вып.
62, s. 56–58.
Нарлох, A. (2013). Идентификация и образ адресата в интернет-соболезнованиях. Studia
Rossica Posnaniensia 38, s. 181–191.
Петров, Ф.Н. (1982). Словарь иностранных слов. 9-е изд. Москва.
Унукович, Е.А. (2010). Телеграмма соболезнования как сжатый политический текст. Вісник
Луганського національного університету імені Тараса Шевченка 2(189), s. 98–105.
Strona internetowa (dostęp: 19.11.2012)
http://www.nekrolog.pro/pishem-nekrolog/570-sovety-kak-pravilno-napisat-nekrolog-ili-
-soboleznovaniya
Kaptur, E., & Narloch, A. (2016). ROSYJSKIE INTERNETOWE WPISY KONDOLENCYJNE (CZ. 1). Acta Neophilologica, 1(XVI), 53–64. Abgerufen von https://czasopisma.uwm.edu.pl/index.php/an/article/view/804
Ewa Kaptur
Instytut Filologii Polskiej Uniwersytet im. Adama Mickiewicza w Poznaniu
Instytut Filologii Polskiej Uniwersytet im. Adama Mickiewicza w Poznaniu
Andrzej Narloch
Instytut Filologii Rosyjskiej Uniwersytet im. Adama Mickiewicza w Poznaniu
Instytut Filologii Rosyjskiej Uniwersytet im. Adama Mickiewicza w Poznaniu
Am häufigsten gelesenen Artikel dieser/dieses Autor/in
- Ewa Kaptur, Andrzej Narloch, ROSYJSKIE INTERNETOWE WPISY KONDOLENCYJNE (CZ. 2) , Acta Neophilologica: Bd. 1 Nr. XVIII (2016): Acta Neophilologica
- Andrzej Narloch, ОСОБЕННОСТИ ОБРАЗОВАНИЯ КОМПЬЮТЕРНОГО ЖАРГОНА В РУССКОМ И ПОЛЬСКОМ ЯЗЫКАХ , Acta Neophilologica: Nr. VIII (2006): Acta Neophilologica