Hymn to the Word by Roman Brandstaetter, or What Comes First?
Grzegorz Ojcewicz
Instytut Słowiańszczyzny Wschodniej Uniwersytet Warmińsko-Mazurski w OlsztynieAbstract
The article presents a translation experiment done by Roman Brandstaetter while
translating the prologue initiating the Gospel of John. Not only did the translator change the
traditional form of naming the prologue About the Word or The Eternal Word and propose
a lofty genre one – Hymn to the Word – but also altered past tense form “was” for present
“is” which constituted the core of his experiment. That alteration revealed and established the
understanding of eternal time by the Israelis in the times of John the Evangelist. Following
the innovative path of Brandstaetter the author of the article suggested another transformation
– exchange of “Word” for “Ghost” – in order to create a new experimental adaptation of that
work as well as to emphasize the timelessness of Hymn to the Word.
Keywords:
hymn, The Gospel of John, translation, an experiment in translation, an experimental adaptation, Roman BrandstaetterReferences
Balcerzan E., Słowo wstępne (Przekład totalny, czyli o potędze hiperboli), w: P. Ricoeur, P. Torop, O tłumaczeniu, tłum. T. Swoboda, S. Ulaszek, red. serii B. Żyłko, Gdańsk 2008. Google Scholar
Brandstaetter R., JEST, czyli historia jednego przekładu, w: idem, Księgi Nowego Przymierza. Przekłady biblijne z języka greckiego, Kraków 2009, Google Scholar
Brandstaetter R., Pisma świętego Jana Ewangelisty, w: idem, Księgi Nowego Przymierza…,s. 529–821. Google Scholar
Levý J., Przekład jako proces podejmowania decyzji, w: P. Bukowski, M. Heydel, Współczesne teorie przekładu. Antologia, tłum. M. Adamczyk, Kraków 2009, s. 72–85. Google Scholar
Nowy Testament. Najnowszy przekład z języków oryginalnych z komentarzem, opracował Zespół Biblistów Polskich z inicjatywy Towarzystwa Świętego Pawła, Częstochowa 2009. Google Scholar
Pisarze polscy o sztuce przekładu 1440–1974. Antologia, wybrał teksty, napisał wstęp i komentarze E. Balcerzan, Poznań 1977. Google Scholar
Pismo Święte Nowego Testamentu w przekładzie z języka greckiego, opracował Zespół Biblistów Polskich z inicjatywy benedyktynów tynieckich, Olsztyn 2002. Google Scholar
Pismo Święte w Przekładzie Nowego Świata. Przetłumaczono z New World Translation of the Holy Scriptures, wydanie z roku 1984, z uwzględnieniem języków oryginału, Brooklyn, New York 2007. Google Scholar
Polak A., Tajemne nauki Jezusa Chrystusa. Księga I. Prawdziwa Dobra Nowina, Zabrze 2010. Google Scholar
Rafał A., E. Sieradz, B. Lasota, Dobra Czytanka wg św. ziom’a Janka, Warszawa 2006. Google Scholar
Павловец И., За пределами видимого. Введение в биоэнергологию, Киев 2008. Google Scholar
Instytut Słowiańszczyzny Wschodniej Uniwersytet Warmińsko-Mazurski w Olsztynie
Most read articles by the same author(s)
- Grzegorz Ojcewicz, Zinaida Gippius about Ivan Bunin in the Private Correspondence of 1926–1932 , Acta Neophilologica: Vol. 1 No. XVI (2014): Acta Neophilologica
- Grzegorz Ojcewicz, DEKLARACJA NIEZALEŻNOŚCI JAROSŁAWA MOGUTINA: WIZJA BEZ SZANS NA SPEŁNIENIE? , Acta Neophilologica: No. IX (2007): Acta Neophilologica
- Grzegorz Ojcewicz, V venke iz voska by Boris Poplavsky. Statistic Analysis and Interpretation , Acta Neophilologica: No. XI (2009): Acta Neophilologica
- Grzegorz Ojcewicz, Tadeusz Sucharski, "Literatura polska z sowieckiego „domu niewoli”. Poetyka. Aksjologia. Twórcy." Kraków 2021 , Acta Neophilologica: Vol. 1 No. XXIV (2022): Acta Neophilologica
- Grzegorz Ojcewicz, Farewell Letters of Marina Tsvetaeva Translated into Polish: A Unison or a Polyphonic Version? , Acta Neophilologica: Vol. 1 No. XXIII (2021): Acta Neophilologica
- Grzegorz Ojcewicz, Księga Rodzaju. 2020. Przeł. i oprac. Piela M. Kraków: Księgarnia Akademicka , Acta Neophilologica: Vol. 1 No. XXIII (2021): Acta Neophilologica
- Grzegorz Ojcewicz, Czy upodmiotawiać dinozaury? Justyna Tymieniecka-Suchanek. "Literatura rosyjska wobec upodmiotowienia zwierząt. W kręgu zagadnień ekofilozoficznych." Katowice: Wydawnictwo Uniwersytetu Śląskiego. 2020, ss. 380. , Acta Neophilologica: Vol. 2 No. XXIV (2022): Acta Neophilologica
- Grzegorz Ojcewicz, "Religijność Czesława Milosza". 2020. Red. Kaźmierczyk Z. przy współpr. Wojan K. Gdańsk: Wydawnictwo Uniwersytetu Gdańskiego , Acta Neophilologica: Vol. 2 No. XXIII (2021): Acta Neophilologica
- Grzegorz Ojcewicz, K.I. Krivošeina, O tom, kak Liza Pilenko stala svâtoj materʹû Mariej Parižskoj, Pariž-Nižnij Novgorod 2020 , Acta Neophilologica: Vol. 2 No. XXII (2020): Acta Neophilologica
- Grzegorz Ojcewicz, Iwańczuk, Sylwia (2022), "Poeta i Inny: „świat tekstu” i obraz relacji międzyludzkich w korespondencji Mariny Cwietajewej". Siedlce: wydawnictwo Uniwersytetu Przyrodniczo-Humanistycznego w Siedlcach, ss. 348, ISBN 978-83-67162-18-0 , Acta Neophilologica: Vol. 2 No. XXV (2023): Acta Neophilologica