DICKENS AND RAGGED SCHOOLS: THE REFORMER VERSUS THE ARTIST
Ewa Kujawska-Lis
Katedra Filologii Angielskiej Uniwersytet Warmińsko-Mazurski w OlsztynieAbstract
--------------------
References
Ackroyd, Peter, Dickens, London 1991, Minerva.
Chesterton, Gilbert Keith, Charles Dickens, London 1975 (1906), Burns & Oates.
Collins, Philip, Dickens and Education, London 1964, Macmillan.
Dickens, Charles, Our Mutual Friend, London 1997, Penguin Books.
Fielding, K. J. (editor), The Speeches of Charles Dickens, Oxford 1960, Clarendon Press.
Horn Pamela, Children’s Work and Welfare 1780-1880s, London 1994, Macmillan.
House Madeline and Storey Graham (editors), The Letters of Charles Dickens, Volume 1 (1820-1839), Oxford 1965, Clarendon Press.
House Madeline, Storey Graham and Tillotson Kathleen (editors), The Letters of Charles Dickens, Volume 3 (1842-1843), Oxford 1974, Clarendon Press.
Schlicke, Paul (editor), Oxford Reader’s Companion to Dickens, Oxford 1999, Oxford University Press.
Stone, Harry (editor), Uncollected Writings from "Household Words" 1850-1859, Vol. II, London 1969, Penguin Press.
Storey Graham and Fielding K. J. (editors), The Letters of Charles Dickens, Volume 5 (1847-1849), Oxford 1981, Clarendon Press.
Storey Graham and Tillotson Kathleen (editors), The Letters of Charles Dickens, Volume 8 (1856-1857), Oxford 1995, Clarendon Press.
Storey Graham (editor), The Letters of Charles Dickens, Volume 11 (1865-1867), Oxford 1999, Clarendon Press.
Tillotson Kathleen (editor), Burgis Nina (associate editor), The Letters of Charles Dickens, Volume 4 (1844-1846), Oxford 1977, Clarendon Press.
Chesterton, Gilbert Keith, Charles Dickens, London 1975 (1906), Burns & Oates.
Collins, Philip, Dickens and Education, London 1964, Macmillan.
Dickens, Charles, Our Mutual Friend, London 1997, Penguin Books.
Fielding, K. J. (editor), The Speeches of Charles Dickens, Oxford 1960, Clarendon Press.
Horn Pamela, Children’s Work and Welfare 1780-1880s, London 1994, Macmillan.
House Madeline and Storey Graham (editors), The Letters of Charles Dickens, Volume 1 (1820-1839), Oxford 1965, Clarendon Press.
House Madeline, Storey Graham and Tillotson Kathleen (editors), The Letters of Charles Dickens, Volume 3 (1842-1843), Oxford 1974, Clarendon Press.
Schlicke, Paul (editor), Oxford Reader’s Companion to Dickens, Oxford 1999, Oxford University Press.
Stone, Harry (editor), Uncollected Writings from "Household Words" 1850-1859, Vol. II, London 1969, Penguin Press.
Storey Graham and Fielding K. J. (editors), The Letters of Charles Dickens, Volume 5 (1847-1849), Oxford 1981, Clarendon Press.
Storey Graham and Tillotson Kathleen (editors), The Letters of Charles Dickens, Volume 8 (1856-1857), Oxford 1995, Clarendon Press.
Storey Graham (editor), The Letters of Charles Dickens, Volume 11 (1865-1867), Oxford 1999, Clarendon Press.
Tillotson Kathleen (editor), Burgis Nina (associate editor), The Letters of Charles Dickens, Volume 4 (1844-1846), Oxford 1977, Clarendon Press.
Kujawska-Lis, E. (2003). DICKENS AND RAGGED SCHOOLS: THE REFORMER VERSUS THE ARTIST. Acta Neophilologica, 1(V), 157–167. Retrieved from https://czasopisma.uwm.edu.pl/index.php/an/article/view/1492
Ewa Kujawska-Lis
Katedra Filologii Angielskiej Uniwersytet Warmińsko-Mazurski w Olsztynie
Katedra Filologii Angielskiej Uniwersytet Warmińsko-Mazurski w Olsztynie
Most read articles by the same author(s)
- Ewa Kujawska-Lis, THE BLACK VEIL: 19TH-CENTURY POLISH TRANSLATIONS OF CHARLES DICKENS’S SHORT STORY , Acta Neophilologica: Vol. 1 No. XX (2018): Acta Neophilologica
- Ewa Kujawska-Lis, Some Remarks on Mutations of Fictional Characters and the Reception of Cultural Texts Based on Caleb Carr’s Novel The Alienist and its TV Series Adaptation , Acta Neophilologica: Vol. 2 No. XXI (2019): Acta Neophilologica
- Ewa Kujawska-Lis, DOMESTICATING AND MODERNIZING HEART OF DARKNESS , Acta Neophilologica: Vol. 1 No. XV (2013): Acta Neophilologica
- Ewa Kujawska-Lis, (PSEUDO)POLONISMS IN JOSEPH CONRAD’S AMY FOSTER AND PRINCE ROMAN AND THEIR POLISH TRANSLATIONS , Acta Neophilologica: Vol. 1 No. XIX (2012): Acta Neophilologica
- Ewa Kujawska-Lis, TRANSLATION OF BIBLICAL REFERENCES IN LITERARY AND NON-LITERARY TEXTS , Acta Neophilologica: No. X (2008): Acta Neophilologica
- Ewa Kujawska-Lis, Andrzej Lis-Kujawski, SUNK IN TRANSLATION. SOME REMARKS ON THE TRANSLATOR’S (IN)COMPETENCE WHEN CONFRONTED WITH THE READER’S KNOWLEDGE , Acta Neophilologica: Vol. 1 No. XVII (2015): Acta Neophilologica
- Ewa Kujawska-Lis, CLARIFICATION AS THE TEXT KILLER. ANALYSIS OF SELECTED POLISH TRANSLATIONS OF EDGAR ALLAN POE’S THE FALL OF THE HOUSE OF USHER , Acta Neophilologica: No. XII (2010): Acta Neophilologica
- Ewa Kujawska-Lis, G.K. CHESTERTON’S GAMES WITH IDENTITIES , Acta Neophilologica: No. XI (2009): Acta Neophilologica
- Ewa Kujawska-Lis, WHAT IS IN THE NAME OR WHAT IS LOST WHEN DICKENSIAN SURNAMES ARE TRANSLOCATED , Acta Neophilologica: No. VI (2004): Acta Neophilologica
- Ewa Kujawska-Lis, INTO THE HEART OF MATTERS - IN SEARCH OF THE FINALITY OF THE TRANSLATION PROCESS , Acta Neophilologica: No. IX (2007): Acta Neophilologica