African Identity in the Context of the African Union Policy Language
Bara NDiaye
Instytut Historii i Stosunków Międzynarodowych Uniwersytet Warmińsko-Mazurski w OlsztynieIwona Anna NDiaye
Instytut Słowiańszczyzny Wschodniej Uniwersytet Warmińsko-Mazurski w OlsztynieAbstract
The questions of protecting native African languages and cultures as the main
components of ethnocultural identity in Sub-Saharan Africa are dealt with. Language
policies in relation to the languages of former metropolises depending on the language of
state governance are compared. The reasons and causes of failures connected with attempts
by newly independent African regimes to replace European languages in the main spheres of
state and public life with native African languages are considered. The role of education in
maintaining and developing local languages and cultures is shown.
Keywords:
linguistic and cultural diversity, ethnocultural identifi cation, globalization, language policyReferences
Bartmiński J., Tokarski R. (red.) (1998). Profilowanie w języku i w tekście. Lublin.
Barwińska M. (2004). Językowe wykładniki tożsamości etnicznej. Język Polski 84, z. 2,
s. 88–97.
Benveniste E. (1980). Struktura języka i struktura społeczeństwa. W: M. Głowiński (red.).
Język i społeczeństwo. Warszawa, s. 27–40.
Berry J., Greenberg J.H. (1971). Linguistics in Sub-Saharian Africa. The Hague–Paris.
Foley A. (2002). South African Education and the Dilemmas of Multilingualism. The English
Academy Review 19, s. 51–64.
Gadelii K. Annotated Statistics on Linguistic Policies and Practices in Africa. [Online]
<www.african.gu/downloads/gadellireport.pdf>, dostęp: 17.01.2012.
Głowiński M. (red.) (1980). Język i społeczeństwo. Warszawa.
Głuchowska-Wójcicka M. (2011). Problem ochrony praw człowieka w Afryce. Rola
Organizacji Narodów Zjednoczonych i Unii Afrykańskiej w zastosowaniu humanitarnej
interwencji i odpowiedzialności za ochronę. W: M. Stańczyk-Minkiewicz (red.). Afryka.
Kontynent wyzwań i zagrożeń. T. 1. Gdynia, s. 94–112.
Hegel G. (1958). Wykłady z filozofii dziejów. T. 1. Warszawa.
Heine B. (red.) (1970). Status and Use of African Lingua Francais. Monachium.
Jeleń E., Rauen M., Świątek M., Winiarska J. (red.) (2002). Zmiany i rozwój języka oraz
tożsamości narodowej – trendy w procesie integracji europejskiej. Kraków.
Kłoskowska A. (1996). Kultury narodowe u korzeni. Warszawa.
Milewski J., Lizak W. (red.) (2002). Stosunki międzynarodowe w Afryce. Warszawa.
Ohly R. (2001). Śmierć języka w Afryce. Afryka. Biuletyn Polskiego Towarzystwa Afrykanistycznego
13, s. 17–33.
Pachociński R. (2009). Przysłowia afrykańskie. Natura i wychowanie człowieka w tradycji
ustnej. Warszawa.
Pawlak N., Podobińska Z. (red.) (2004). Języki Afryki a kultura. Warszawa.
Rzewuski E. (red.) (2010). Języki, kultury i społeczeństwa Afryki w procesie przemian.
Warszawa.
Teshome G. Wagaw (1999). Conflict of Ethnic Identity and the Language of Education Policy
in Contemporary Ethiopia, Northeast African Studies 3, s. 75–88.
Barwińska M. (2004). Językowe wykładniki tożsamości etnicznej. Język Polski 84, z. 2,
s. 88–97.
Benveniste E. (1980). Struktura języka i struktura społeczeństwa. W: M. Głowiński (red.).
Język i społeczeństwo. Warszawa, s. 27–40.
Berry J., Greenberg J.H. (1971). Linguistics in Sub-Saharian Africa. The Hague–Paris.
Foley A. (2002). South African Education and the Dilemmas of Multilingualism. The English
Academy Review 19, s. 51–64.
Gadelii K. Annotated Statistics on Linguistic Policies and Practices in Africa. [Online]
<www.african.gu/downloads/gadellireport.pdf>, dostęp: 17.01.2012.
Głowiński M. (red.) (1980). Język i społeczeństwo. Warszawa.
Głuchowska-Wójcicka M. (2011). Problem ochrony praw człowieka w Afryce. Rola
Organizacji Narodów Zjednoczonych i Unii Afrykańskiej w zastosowaniu humanitarnej
interwencji i odpowiedzialności za ochronę. W: M. Stańczyk-Minkiewicz (red.). Afryka.
Kontynent wyzwań i zagrożeń. T. 1. Gdynia, s. 94–112.
Hegel G. (1958). Wykłady z filozofii dziejów. T. 1. Warszawa.
Heine B. (red.) (1970). Status and Use of African Lingua Francais. Monachium.
Jeleń E., Rauen M., Świątek M., Winiarska J. (red.) (2002). Zmiany i rozwój języka oraz
tożsamości narodowej – trendy w procesie integracji europejskiej. Kraków.
Kłoskowska A. (1996). Kultury narodowe u korzeni. Warszawa.
Milewski J., Lizak W. (red.) (2002). Stosunki międzynarodowe w Afryce. Warszawa.
Ohly R. (2001). Śmierć języka w Afryce. Afryka. Biuletyn Polskiego Towarzystwa Afrykanistycznego
13, s. 17–33.
Pachociński R. (2009). Przysłowia afrykańskie. Natura i wychowanie człowieka w tradycji
ustnej. Warszawa.
Pawlak N., Podobińska Z. (red.) (2004). Języki Afryki a kultura. Warszawa.
Rzewuski E. (red.) (2010). Języki, kultury i społeczeństwa Afryki w procesie przemian.
Warszawa.
Teshome G. Wagaw (1999). Conflict of Ethnic Identity and the Language of Education Policy
in Contemporary Ethiopia, Northeast African Studies 3, s. 75–88.
NDiaye, B., & NDiaye, I. A. (2013). African Identity in the Context of the African Union Policy Language. Acta Neophilologica, 1(XV), 273–289. Retrieved from https://czasopisma.uwm.edu.pl/index.php/an/article/view/867
Bara NDiaye
Instytut Historii i Stosunków Międzynarodowych Uniwersytet Warmińsko-Mazurski w Olsztynie
Instytut Historii i Stosunków Międzynarodowych Uniwersytet Warmińsko-Mazurski w Olsztynie
Iwona Anna NDiaye
Instytut Słowiańszczyzny Wschodniej Uniwersytet Warmińsko-Mazurski w Olsztynie
Instytut Słowiańszczyzny Wschodniej Uniwersytet Warmińsko-Mazurski w Olsztynie
Most read articles by the same author(s)
- Iwona Anna NDiaye, “LIFE IS A DREAM...” AN ONEIRIC WORLD IN NADEZHDA TEFFI’S POETRY (1872-1952) , Acta Neophilologica: Vol. 2 No. XIX (2017): Acta Neophilologica
- Iwona Anna Ndiaye, On Translocation of Nomina Propria in a Literary Translation (Based on Polish Translations of Doctor Zhivago by Boris Pasternak) , Acta Neophilologica: Vol. 2 No. XXI (2019): Acta Neophilologica
- Iwona Anna NDiaye, Vasily Kamensky’s Poetry “Under the Microscope”. The Summary of Russian Visual Poetry , Acta Neophilologica: No. XIII (2011): Acta Neophilologica
- Iwona Anna NDiaye, Home - Homeland in M. Tsvetaeva’s Emigration Poetry , Acta Neophilologica: No. X (2008): Acta Neophilologica
- Iwona Anna NDiaye, CULTURAL AND LINGUISTIC SPECIFICITY OF YEVGENI GRISHKOVETZ’S MONODRAMA HOW I ATE THE DOG AND POTENTIAL AND REAL TRANSLATION PROBLEMS, INCLUDING TRANSLATION INTO POLISH , Acta Neophilologica: Vol. 2 No. XVIII (2016): Acta Neophilologica
- Iwona Anna NDiaye, “SZLISSELBURG ODYSSEY”… ANTISTATE ACTIVITY AND LITERARY CREATION OF THE LEGENDARY VERA FIGNER , Acta Neophilologica: Vol. 2 No. XVI (2014): Acta Neophilologica
- Iwona Anna NDiaye, Translation of Phraseological Compounds with the Lexeme of Devil in the Polish Versions of the Mikhail Bulgakov’s Novel The Master and Margarita , Acta Neophilologica: Vol. 2 No. XIV (2012): Acta Neophilologica
- Iwona Anna NDiaye, Manatkul Mussatayeva, In Pursuit of the Fire Bird... Language Objectivization of the SOUL Concept in Kazakh, Russian and Polish Linguocultures , Acta Neophilologica: Vol. 2 No. XXII (2020): Acta Neophilologica
- Bara Ndiaye, Iwona Anna Ndiaye, Senegalese Writer Mohamed Mbougar Sarr. Laureate of the Goncourt Literary Prize 2021 in the Media Discourse , Acta Neophilologica: Vol. 2 No. XXIV (2022): Acta Neophilologica
- Iwona Anna NDiaye, Badania nad współczesną dramaturgią rosyjską Walentego Piłata (1946-2022) , Acta Neophilologica: Vol. 2 No. XXIV (2022): Acta Neophilologica