„ŻYCIE JEST SNEM…” ONIRYCZNY ŚWIAT W POEZJI NADIEŻDY TEFFI (1872-1952)
Iwona Anna NDiaye
Instytut Słowiańszczyzny Wschodniej Uniwersytet Warmińsko-Mazurski w OlsztynieAbstrakt
This article’s topic is the analysis of the theme of sleep and ways of his linguistic
representation in Nadezhda Teffi’s poetry. The author distinguishes various updates
of the selected motif, divided them according to their meaning and thematic scope and
pointed out their importance in the poetic achievements of the Russian emigrant. The
subject of the analysis is the context of direct nominations of the lexeme, its derivates,
semantic words and antonyms, appearing in the debut volume of poems Seven Fires (1910)
and in Poetry Poems published in Exile: Passiflora Shamram. Songs of the East (1923).
The research concept adopted by the author remains in line with the communication
style of the text, whose tasks cover various aspects of the analysis of the literary text
perceived as a form of communication reflecting both the stylistic standard and the
individual style of the author.
Słowa kluczowe:
dream motif, oneiric poetry, Teffi (Natalia Buczyńska)Bibliografia
„Nowa Europa Wschodnia” nr 1. W: http://www.new.org.pl/2117-rosyjska-dusza-jest
-rozdartaАлександрова [Dostęp 5 VII 2017].
Bolotnova Nina. 1998. Ob izučenii associativno-smyslovyh polej slov v hudožestvennom
tekste. V: Bolotnova N.S. Rusistika: Lingvističeskaâ paradigma konca XX veka. Sankt-
-Peterburg: Izdatelʹskij dom „MIRS”: 242-247 [Болотнова Нина. 1998. Об изучении
ассоциативно-смысловых полей слов в художественном тексте. В: Болотнова Н.С.
Русистика: Лингвистическая парадигма конца XX века. Санкт-Петербург:
Издательский дом „МИРС”: 242-247].
Bolotnova Nina. 2003. Poètičeskaâ kartina mira i ee izučenie v kommunikativnoj stilistike
teksta. „Sibirskij filologičeskij žurnal” nr 3-4: 198-207 [Болотнова Нина. Поэтиче-
ская картина мира и ее изучение в коммуникативной стилистике текста.
„Сибирский филологический журнал” nr 3-4: 198-207].
Bolotnova Nina. 2006. Filologičeskij analiz teksta: Učebnoe posobie dlâ studentov vysših
pedagogičeskih učebnyh zavedenij. Tomsk: Izdatelʹstvo Tomskogo gosudarstvennogo
pedagogičeskogo universiteta [Болотнова Нина. 2006. Филологический анализ тек-
ста: Учебное пособие для студентов высших педагогических учебных заведений.
Томск: Издательство Томского государственного педагогического университета].
Bolʹšoj tolkovyj slovarʹ russkogo âzyka. 2000. Red. Kuznecov S.A. Sankt-Peterburg:
Norint [Большой толковый словарь русского языка. 2000. Ред. Кузнецов С.А.
Санкт-Петербург: Норинт].
Efremova Tatʹâna. 2000. Novyj slovarʹ russkogo âzyka. Tolkovo-slovooobrazovatelʹnyj.
T. 2: P-Â. Moskva: Izdatelʹstvo Russkij Âzyk [Ефремова Татьяна. 2000. Новый
словарь русского языка. Толково-словоообразовательный. Т. 2: П-Я. Москва:
Издательство Русский Язык].
Jerofiejew Wiktor. 2003. Encyklopedia duszy rosyjskiej. Romans z encyklopedią, tłum.,
glosarium i posłowie de Lazari A. Warszawa: Czytelnik.
Na Zapade. Antologiâ russkoj zarubežnoj poèzii. 1953. Red. Ivask Û. Nʹû-Jork: Izdatelʹstvo
imeni Čehova [На Западе. Антология русской зарубежной поэзии. 1953. Ред.
Иваск Ю. Нью-Йорк: Издательство имени Чехова].
Slovarʹ russkogo âzyka: V 4-h tt. 1984. Red. Evgenʹeva A.P. Moskva: Izdatelʹstvo Russkij
Âzyk [Словарь русского языка: В 4-х тт. 1984. Ред. Евгеньева А.П. Москва: Из-
дательство Русский Язык].
Slovarʹ sinonimov russkogo âzyka: v 2-h t. 1971. Red. Evgenʹeva A.P. Leningrad: Nauka
leningradskoe otdelenie [Словарь синонимов русского языка: в 2-х т. 1971. Ред.
Евгеньева А.П. Ленинград: Наука ленинградское отделение].
Slovarʹ sovremennogo russkogo literaturnogo âzyka. 1962. Red. Galavanova G.A.,
Sorokoletov F.P. T. 13: S-snâtʹsâ. Moskva–Leningrad: Izdatelʹstvo Akademii Nauk
SSSR [Словарь современного русского литературного языка. 1962. Ред. Галава-
нова Г.А., Сороколетов Ф.П. Т. 13: С-сняться. Москва–Ленинград: Издательство
Академии Наук СССР].
Slovarʹ sovremennogo russkogo literaturnogo âzyka. 1963. Red. Balahonova L.I., Vojnova
L.A. T. 14: So-sâm. Moskva–Leningrad: Izdatelʹstvo Akademii Nauk SSSR [Словарь
современного русского литературного языка. 1963. Ред. Балахонова Л.И., Войнова
Л.А. Т. 14: Со-сям. Москва–Ленинград: Издательство Академии Наук СССР].
Solovʹev Vladimir. 2001. Fenomen russkoj duši. V: Solovʹev V. Tajny russkoj duši. Moskva:
Izdatelʹstvo Russkij Âzyk: 5-10 [Соловьев Владимир. 2001. Феномен русской души.
В: Соловьев В. Тайны русской души. Москва: Издательство Русский Язык: 5-10].
Tèffi Nadežda. 1910. Semʹ ognej. Sankt-Peterburg: Šipovnik [Тэффи Надежда. 1910.
Семь огней. Санкт-Петербург: Шиповник].
Tèffi Nadežda. 1923a. Passiflora. Berlin: Izdatelʹstvo žurnala „Teatr” [Тэффи Надежда.
1923а. Passiflora. Берлин: Издательство журнала „Театр”].
Tèffi Nadežda. 1923b. Šamran. Pesni Vostoka. Berlin: Izdatelʹstvo avt. [Тэффи Надежда.
1923b. Шамран. Песни Востока. Берлин: Издательство авт.].
Tèffi Nadežda. 1990. Rasskazy. Sost. Trubilova E. Moskva: Molodaâ gvardiâ [Тэффи
Надежда. 1990. Рассказы. Сост. Трубилова Е. Москва: Молодая гвардия].
Tèffi Nadežda. 2010. Tekst. Sost., vstup. st. Kalûžnaâ L.S. Moskva: Izdatelʹskij dom
Zvonnica-MG [Тэффи Надежда. 2010. Текст. Сост., вступ. ст. Калюжная Л.С.
Москва: Издательский дом Звонница-МГ].
Tèffi Nadežda. 2011. Almaznaâ pylʹ. Rasskazy. Sost. i avtor predisloviâ Trubilova E.
Moskva: Èksmo [Тэффи Надежда. 2011. Алмазная пыль. Рассказы. Сост. и автор
предисловия Трубилова Е. Москва: Эксмо].
Tèffi Nadežda. 2016. Son? Žiznʹ? V: Tèffi (N.A. Lohvickaâ). O nežnosti. Moskva–Berlin:
Direkt-Media: 124 [Тэффи Надежда. 2016. Сон? Жизнь? В: Тэффи (Н.А. Лохвиц-
кая). О нежности. Москва–Берлин: Директ-Медиа: 124].
Trubilova Elena. 1999. „Sny” v proizvedeniâh N.A. Tèffi. V: Tvorčestvo N.A. Tèffi
i russkij literaturnyj process pervoj poloviny XX veka. Red. Mihajlov O.N., Nikolaev D.D.,
Trubilova E.M. Moskva: Nasledie: 40-48 [Трубилова Елена. 1999. „Сны” в произве-
дениях Н.А. Тэффи. В: Творчество Н.А. Тэффи и русский литературный процесс
первой половины XX века. Ред. Михайлов О.Н., Николаев Д.Д., Трубилова Е.М.
Москва: Наследие: 40-48].
Instytut Słowiańszczyzny Wschodniej Uniwersytet Warmińsko-Mazurski w Olsztynie
Inne teksty tego samego autora
- Iwona Anna Ndiaye, O translokacji nomina propria w dziele literackim (na przykładzie polskiсh tłumaczeń powieści Doktor Żywago Borisa Pasternaka) , Acta Neophilologica: Tom 2 Nr XXI (2019): Acta Neophilologica
- Bara NDiaye, Iwona Anna NDiaye, TOŻSAMOŚĆ AFRYKAŃSKA W KONTEKŚCIE POLITYKI JĘZYKOWEJ UNII AFRYKAŃSKIEJ , Acta Neophilologica: Tom 1 Nr XV (2013): Acta Neophilologica
- Iwona Anna NDiaye, POEZJA WASILIJA KAMIEŃSKIEGO „POD MIKROSKOPEM”. Z HISTORII ROSYJSKIEJ POEZJI WIZUALNEJ , Acta Neophilologica: Nr XIII (2011): Acta Neophilologica
- Iwona Anna NDiaye, „SZLISSELBURSKA ODYSEJA”… DZIAŁALNOŚĆ ANTYPAŃSTWOWA I TWÓRCZOŚĆ LITERACKA LEGENDARNEJ REWOLUCJONISTKI WIERY FIGNER , Acta Neophilologica: Tom 2 Nr XVI (2014): Acta Neophilologica
- Iwona Anna NDiaye, O SPECYFICE KULTUROWO-JĘZYKOWEJ MONODRAMU JEWGIENIJA GRISZKOWCA JAK ZJADŁEM PSA I POTENCJALNYCH ORAZ REALNYCH REPERKUSJACH PRZEKŁADOWYCH Z UWZGLĘDNIENIEM TŁUMACZENIA NA JĘZYK POLSKI , Acta Neophilologica: Tom 2 Nr XVIII (2016): Acta Neophilologica
- Iwona Anna NDiaye, DOM - OJCZYZNA W EMIGRACYJNEJ POEZJI M. CWIETAJEWEJ , Acta Neophilologica: Nr X (2008): Acta Neophilologica
- Iwona Anna NDiaye, PRZEKŁAD ZWIĄZKÓW FRAZEOLOGICZNYCH Z NOMINACJAMI DIABŁA W POLSKICH TŁUMACZENIACH POWIEŚCI MICHAIŁA BUŁHAKOWA MISTRZ I MAŁGORZATA , Acta Neophilologica: Tom 2 Nr XIV (2012): Acta Neophilologica
- Iwona Anna NDiaye, Manatkul Mussatayeva, В погоне за жар-птицей… Языковая объективация концепта ДУША в казахской, русской и польской лингвокультурах , Acta Neophilologica: Tom 2 Nr XXII (2020): Acta Neophilologica
- Bara Ndiaye, Iwona Anna Ndiaye, Senegalski pisarz Mohamed Mbougar Sarr. Laureat nagrody literackiej Goncourtów 2021 w dyskursie Medialnym , Acta Neophilologica: Tom 2 Nr XXIV (2022): Acta Neophilologica
- Iwona Anna NDiaye, Badania nad współczesną dramaturgią rosyjską Walentego Piłata (1946-2022) , Acta Neophilologica: Tom 2 Nr XXIV (2022): Acta Neophilologica