DOM - OJCZYZNA W EMIGRACYJNEJ POEZJI M. CWIETAJEWEJ
Iwona Anna NDiaye
Instytut Neofilologii Uniwersytet Warmińsko-Mazurski w OlsztynieAbstrakt
Home and its attributes as designata of the homeland in Tsvetaeva’s poetry occur in various pictures. These are among other things: home-reminiscence and home-dream. The first case con- cerns Russia before emigration. The second home is a metaphor of the return. The existence in exile, involving the fact of physical and spiritual alienation, entails the way of perceiving oneself. Tsvetaeva believed in the possibility of finding the way home, but it never arose.
Słowa kluczowe:
home, homeland, emigration, metaphor, alienation, poetry, Marina TsvetaevaBibliografia
I.A. Ndiaye, Hipertrofia tęsknoty za utraconym domem w poezji emigrantów rosyjskich ,,pierwszej fali”, Olsztyn 2008, s. 143 -1 6 6 .
Parafraza wierszy z utworu Поэма конца („Эмигрант из бессмертия в врем я...”, 1932), powstałych osiem lat wcześniej (1924). Por. z analogiczną formułą w wierszu Borysa Pasternaka: „...вечности заложник / У времени в плену” (1956). Cyt. wg.: Вопросы литературы 1988, nr 10, s. 199.
М . Цветаева, Сочинения: в 2-х тт., т. 1: Стихотворения. Поэмы. Драматические произведения, Минск 1988, s. 294 -295 .
„Не плача зря . ”, w: Стихотворения классических и современных поэтов, online < http:////stroki.net/content/view /11819/77/>, dostęp: 20 lutego 2008.
Н. Дацкевич, М. Гаспаров, Тема дома в поэзии Марины Цветаевой, Здесь и теперь 1992,nr 2, s. 116-130.
М. Цветаева, Собрание сочинений: в 7 тт., т. 6, Москва 1994 -1995 , s. 622
С.Ю . Лаврова, Концепт„дом” в модели мира М. Цветаевой, w: Борисоглебье Марины Цветаевой. Шестая цветаевская международная конференция. Сборник докладов, Москва 1999.
Н.И. Катаева-Лыткина, Прикосновения, Москва 2002, s. 47
М. Цветаева, Собрание сочинений..., т. 1, s. 423.
В.А. Маслова, Поэт и культура. Концептосфера Марины Цветаевой, Москва 2004, s. 61
Ф. Искандер, Дом и бездомье, Невское время 2004, w yd. z 30 lipca, online < http://nv.vspb.ru/cgi-bin/pl/nv.pl>, dostęp: 20 listopada 2008.
М. Цветаева, Собрание сочинений., т. 2, s. 316.
Ibidem , т. 3, s. 33
К 110-летию со дня рождения М. Цветаевой, В естник МГУ. Серия: Гуманитарные науки 2002, nr 1.
М. Цветаева, Письма к Р Гулю, Здесь и теперь 1992, nr 2, s. 192.
Por. Н. Дацкевич, М. Гаспаров, Тема дома в поэзии Марины Цветаевой, s. 116-130.
Н .О . Осипова, Творчество М.И. Цветаевой в контексте культурной мифологииСеребряного века, К иров 2 0 0 0 , s. 25. Anna Saakjans odnosi tę symbolikę do szerszego tematu:„«инобытия», «ухода» прочь от земных измерений”.
М. Цветаева, Неизданные письма, Париж 1972, s. 124
М. Цветаева, Письма к Анне Тесковой, Praha 1969.
Parafraza wierszy z utworu Поэма конца („Эмигрант из бессмертия в врем я...”, 1932), powstałych osiem lat wcześniej (1924). Por. z analogiczną formułą w wierszu Borysa Pasternaka: „...вечности заложник / У времени в плену” (1956). Cyt. wg.: Вопросы литературы 1988, nr 10, s. 199.
М . Цветаева, Сочинения: в 2-х тт., т. 1: Стихотворения. Поэмы. Драматические произведения, Минск 1988, s. 294 -295 .
„Не плача зря . ”, w: Стихотворения классических и современных поэтов, online < http:////stroki.net/content/view /11819/77/>, dostęp: 20 lutego 2008.
Н. Дацкевич, М. Гаспаров, Тема дома в поэзии Марины Цветаевой, Здесь и теперь 1992,nr 2, s. 116-130.
М. Цветаева, Собрание сочинений: в 7 тт., т. 6, Москва 1994 -1995 , s. 622
С.Ю . Лаврова, Концепт„дом” в модели мира М. Цветаевой, w: Борисоглебье Марины Цветаевой. Шестая цветаевская международная конференция. Сборник докладов, Москва 1999.
Н.И. Катаева-Лыткина, Прикосновения, Москва 2002, s. 47
М. Цветаева, Собрание сочинений..., т. 1, s. 423.
В.А. Маслова, Поэт и культура. Концептосфера Марины Цветаевой, Москва 2004, s. 61
Ф. Искандер, Дом и бездомье, Невское время 2004, w yd. z 30 lipca, online < http://nv.vspb.ru/cgi-bin/pl/nv.pl>, dostęp: 20 listopada 2008.
М. Цветаева, Собрание сочинений., т. 2, s. 316.
Ibidem , т. 3, s. 33
К 110-летию со дня рождения М. Цветаевой, В естник МГУ. Серия: Гуманитарные науки 2002, nr 1.
М. Цветаева, Письма к Р Гулю, Здесь и теперь 1992, nr 2, s. 192.
Por. Н. Дацкевич, М. Гаспаров, Тема дома в поэзии Марины Цветаевой, s. 116-130.
Н .О . Осипова, Творчество М.И. Цветаевой в контексте культурной мифологииСеребряного века, К иров 2 0 0 0 , s. 25. Anna Saakjans odnosi tę symbolikę do szerszego tematu:„«инобытия», «ухода» прочь от земных измерений”.
М. Цветаева, Неизданные письма, Париж 1972, s. 124
М. Цветаева, Письма к Анне Тесковой, Praha 1969.
NDiaye, I. A. (2008). DOM - OJCZYZNA W EMIGRACYJNEJ POEZJI M. CWIETAJEWEJ. Acta Neophilologica, (X), 139–146. Pobrano z https://czasopisma.uwm.edu.pl/index.php/an/article/view/1302
Iwona Anna NDiaye
Instytut Neofilologii Uniwersytet Warmińsko-Mazurski w Olsztynie
Instytut Neofilologii Uniwersytet Warmińsko-Mazurski w Olsztynie
Inne teksty tego samego autora
- Iwona Anna NDiaye, „ŻYCIE JEST SNEM…” ONIRYCZNY ŚWIAT W POEZJI NADIEŻDY TEFFI (1872-1952) , Acta Neophilologica: Tom 2 Nr XIX (2017): Acta Neophilologica
- Iwona Anna Ndiaye, O translokacji nomina propria w dziele literackim (na przykładzie polskiсh tłumaczeń powieści Doktor Żywago Borisa Pasternaka) , Acta Neophilologica: Tom 2 Nr XXI (2019): Acta Neophilologica
- Iwona Anna NDiaye, POEZJA WASILIJA KAMIEŃSKIEGO „POD MIKROSKOPEM”. Z HISTORII ROSYJSKIEJ POEZJI WIZUALNEJ , Acta Neophilologica: Nr XIII (2011): Acta Neophilologica
- Bara NDiaye, Iwona Anna NDiaye, TOŻSAMOŚĆ AFRYKAŃSKA W KONTEKŚCIE POLITYKI JĘZYKOWEJ UNII AFRYKAŃSKIEJ , Acta Neophilologica: Tom 1 Nr XV (2013): Acta Neophilologica
- Iwona Anna NDiaye, O SPECYFICE KULTUROWO-JĘZYKOWEJ MONODRAMU JEWGIENIJA GRISZKOWCA JAK ZJADŁEM PSA I POTENCJALNYCH ORAZ REALNYCH REPERKUSJACH PRZEKŁADOWYCH Z UWZGLĘDNIENIEM TŁUMACZENIA NA JĘZYK POLSKI , Acta Neophilologica: Tom 2 Nr XVIII (2016): Acta Neophilologica
- Iwona Anna NDiaye, „SZLISSELBURSKA ODYSEJA”… DZIAŁALNOŚĆ ANTYPAŃSTWOWA I TWÓRCZOŚĆ LITERACKA LEGENDARNEJ REWOLUCJONISTKI WIERY FIGNER , Acta Neophilologica: Tom 2 Nr XVI (2014): Acta Neophilologica
- Iwona Anna NDiaye, PRZEKŁAD ZWIĄZKÓW FRAZEOLOGICZNYCH Z NOMINACJAMI DIABŁA W POLSKICH TŁUMACZENIACH POWIEŚCI MICHAIŁA BUŁHAKOWA MISTRZ I MAŁGORZATA , Acta Neophilologica: Tom 2 Nr XIV (2012): Acta Neophilologica
- Iwona Anna NDiaye, Manatkul Mussatayeva, В погоне за жар-птицей… Языковая объективация концепта ДУША в казахской, русской и польской лингвокультурах , Acta Neophilologica: Tom 2 Nr XXII (2020): Acta Neophilologica
- Bara Ndiaye, Iwona Anna Ndiaye, Senegalski pisarz Mohamed Mbougar Sarr. Laureat nagrody literackiej Goncourtów 2021 w dyskursie Medialnym , Acta Neophilologica: Tom 2 Nr XXIV (2022): Acta Neophilologica
- Iwona Anna NDiaye, Badania nad współczesną dramaturgią rosyjską Walentego Piłata (1946-2022) , Acta Neophilologica: Tom 2 Nr XXIV (2022): Acta Neophilologica