Home - Homeland in M. Tsvetaeva’s Emigration Poetry
Iwona Anna NDiaye
Instytut Neofilologii Uniwersytet Warmińsko-Mazurski w OlsztynieAbstract
Home and its attributes as designata of the homeland in Tsvetaeva’s poetry occur in various pictures. These are among other things: home-reminiscence and home-dream. The first case con- cerns Russia before emigration. The second home is a metaphor of the return. The existence in exile, involving the fact of physical and spiritual alienation, entails the way of perceiving oneself. Tsvetaeva believed in the possibility of finding the way home, but it never arose.
Keywords:
home, homeland, emigration, metaphor, alienation, poetry, Marina TsvetaevaReferences
I.A. Ndiaye, Hipertrofia tęsknoty za utraconym domem w poezji emigrantów rosyjskich ,,pierwszej fali”, Olsztyn 2008, s. 143 -1 6 6 .
Parafraza wierszy z utworu Поэма конца („Эмигрант из бессмертия в врем я...”, 1932), powstałych osiem lat wcześniej (1924). Por. z analogiczną formułą w wierszu Borysa Pasternaka: „...вечности заложник / У времени в плену” (1956). Cyt. wg.: Вопросы литературы 1988, nr 10, s. 199.
М . Цветаева, Сочинения: в 2-х тт., т. 1: Стихотворения. Поэмы. Драматические произведения, Минск 1988, s. 294 -295 .
„Не плача зря . ”, w: Стихотворения классических и современных поэтов, online < http:////stroki.net/content/view /11819/77/>, dostęp: 20 lutego 2008.
Н. Дацкевич, М. Гаспаров, Тема дома в поэзии Марины Цветаевой, Здесь и теперь 1992,nr 2, s. 116-130.
М. Цветаева, Собрание сочинений: в 7 тт., т. 6, Москва 1994 -1995 , s. 622
С.Ю . Лаврова, Концепт„дом” в модели мира М. Цветаевой, w: Борисоглебье Марины Цветаевой. Шестая цветаевская международная конференция. Сборник докладов, Москва 1999.
Н.И. Катаева-Лыткина, Прикосновения, Москва 2002, s. 47
М. Цветаева, Собрание сочинений..., т. 1, s. 423.
В.А. Маслова, Поэт и культура. Концептосфера Марины Цветаевой, Москва 2004, s. 61
Ф. Искандер, Дом и бездомье, Невское время 2004, w yd. z 30 lipca, online < http://nv.vspb.ru/cgi-bin/pl/nv.pl>, dostęp: 20 listopada 2008.
М. Цветаева, Собрание сочинений., т. 2, s. 316.
Ibidem , т. 3, s. 33
К 110-летию со дня рождения М. Цветаевой, В естник МГУ. Серия: Гуманитарные науки 2002, nr 1.
М. Цветаева, Письма к Р Гулю, Здесь и теперь 1992, nr 2, s. 192.
Por. Н. Дацкевич, М. Гаспаров, Тема дома в поэзии Марины Цветаевой, s. 116-130.
Н .О . Осипова, Творчество М.И. Цветаевой в контексте культурной мифологииСеребряного века, К иров 2 0 0 0 , s. 25. Anna Saakjans odnosi tę symbolikę do szerszego tematu:„«инобытия», «ухода» прочь от земных измерений”.
М. Цветаева, Неизданные письма, Париж 1972, s. 124
М. Цветаева, Письма к Анне Тесковой, Praha 1969.
Parafraza wierszy z utworu Поэма конца („Эмигрант из бессмертия в врем я...”, 1932), powstałych osiem lat wcześniej (1924). Por. z analogiczną formułą w wierszu Borysa Pasternaka: „...вечности заложник / У времени в плену” (1956). Cyt. wg.: Вопросы литературы 1988, nr 10, s. 199.
М . Цветаева, Сочинения: в 2-х тт., т. 1: Стихотворения. Поэмы. Драматические произведения, Минск 1988, s. 294 -295 .
„Не плача зря . ”, w: Стихотворения классических и современных поэтов, online < http:////stroki.net/content/view /11819/77/>, dostęp: 20 lutego 2008.
Н. Дацкевич, М. Гаспаров, Тема дома в поэзии Марины Цветаевой, Здесь и теперь 1992,nr 2, s. 116-130.
М. Цветаева, Собрание сочинений: в 7 тт., т. 6, Москва 1994 -1995 , s. 622
С.Ю . Лаврова, Концепт„дом” в модели мира М. Цветаевой, w: Борисоглебье Марины Цветаевой. Шестая цветаевская международная конференция. Сборник докладов, Москва 1999.
Н.И. Катаева-Лыткина, Прикосновения, Москва 2002, s. 47
М. Цветаева, Собрание сочинений..., т. 1, s. 423.
В.А. Маслова, Поэт и культура. Концептосфера Марины Цветаевой, Москва 2004, s. 61
Ф. Искандер, Дом и бездомье, Невское время 2004, w yd. z 30 lipca, online < http://nv.vspb.ru/cgi-bin/pl/nv.pl>, dostęp: 20 listopada 2008.
М. Цветаева, Собрание сочинений., т. 2, s. 316.
Ibidem , т. 3, s. 33
К 110-летию со дня рождения М. Цветаевой, В естник МГУ. Серия: Гуманитарные науки 2002, nr 1.
М. Цветаева, Письма к Р Гулю, Здесь и теперь 1992, nr 2, s. 192.
Por. Н. Дацкевич, М. Гаспаров, Тема дома в поэзии Марины Цветаевой, s. 116-130.
Н .О . Осипова, Творчество М.И. Цветаевой в контексте культурной мифологииСеребряного века, К иров 2 0 0 0 , s. 25. Anna Saakjans odnosi tę symbolikę do szerszego tematu:„«инобытия», «ухода» прочь от земных измерений”.
М. Цветаева, Неизданные письма, Париж 1972, s. 124
М. Цветаева, Письма к Анне Тесковой, Praha 1969.
NDiaye, I. A. (2008). Home - Homeland in M. Tsvetaeva’s Emigration Poetry. Acta Neophilologica, (X), 139–146. Retrieved from https://czasopisma.uwm.edu.pl/index.php/an/article/view/1302
Iwona Anna NDiaye
Instytut Neofilologii Uniwersytet Warmińsko-Mazurski w Olsztynie
Instytut Neofilologii Uniwersytet Warmińsko-Mazurski w Olsztynie
Most read articles by the same author(s)
- Iwona Anna NDiaye, “LIFE IS A DREAM...” AN ONEIRIC WORLD IN NADEZHDA TEFFI’S POETRY (1872-1952) , Acta Neophilologica: Vol. 2 No. XIX (2017): Acta Neophilologica
- Iwona Anna Ndiaye, On Translocation of Nomina Propria in a Literary Translation (Based on Polish Translations of Doctor Zhivago by Boris Pasternak) , Acta Neophilologica: Vol. 2 No. XXI (2019): Acta Neophilologica
- Iwona Anna NDiaye, Vasily Kamensky’s Poetry “Under the Microscope”. The Summary of Russian Visual Poetry , Acta Neophilologica: No. XIII (2011): Acta Neophilologica
- Bara NDiaye, Iwona Anna NDiaye, African Identity in the Context of the African Union Policy Language , Acta Neophilologica: Vol. 1 No. XV (2013): Acta Neophilologica
- Iwona Anna NDiaye, CULTURAL AND LINGUISTIC SPECIFICITY OF YEVGENI GRISHKOVETZ’S MONODRAMA HOW I ATE THE DOG AND POTENTIAL AND REAL TRANSLATION PROBLEMS, INCLUDING TRANSLATION INTO POLISH , Acta Neophilologica: Vol. 2 No. XVIII (2016): Acta Neophilologica
- Iwona Anna NDiaye, “SZLISSELBURG ODYSSEY”… ANTISTATE ACTIVITY AND LITERARY CREATION OF THE LEGENDARY VERA FIGNER , Acta Neophilologica: Vol. 2 No. XVI (2014): Acta Neophilologica
- Iwona Anna NDiaye, Translation of Phraseological Compounds with the Lexeme of Devil in the Polish Versions of the Mikhail Bulgakov’s Novel The Master and Margarita , Acta Neophilologica: Vol. 2 No. XIV (2012): Acta Neophilologica
- Iwona Anna NDiaye, Manatkul Mussatayeva, In Pursuit of the Fire Bird... Language Objectivization of the SOUL Concept in Kazakh, Russian and Polish Linguocultures , Acta Neophilologica: Vol. 2 No. XXII (2020): Acta Neophilologica
- Bara Ndiaye, Iwona Anna Ndiaye, Senegalese Writer Mohamed Mbougar Sarr. Laureate of the Goncourt Literary Prize 2021 in the Media Discourse , Acta Neophilologica: Vol. 2 No. XXIV (2022): Acta Neophilologica
- Iwona Anna NDiaye, Badania nad współczesną dramaturgią rosyjską Walentego Piłata (1946-2022) , Acta Neophilologica: Vol. 2 No. XXIV (2022): Acta Neophilologica